Shahzoda (Uzbekistan) "Davaj do svidaniya (Давай до свидания)" letra

Traducción al:aren

Davaj do svidaniya (Давай до свидания)

Ты такой стройненький, самоуверенный.Маменькин, папенькин любимый, единственный.Твои намерения - эгоистичные.Все твои россказни, ну, довольно скучные.

Так что не тревожь меня, не беспокой меня.Не ты, не ты, не ты, не ты, нет, ты не для меня.Так что забудь про меня, не звони мне зря.Навсегда запомни это для себя.

Припев:Мы с тобой разные, сердце мое не тебе.Так что заранее давай, до свидания.Мы с тобой разные, сердце мое не тебе.Так что заранее давай, до свидания.

Давай, до свидания.

Ты такой важненький и предприимчивый.Твои охранники вечно невоспитанны.Ты любишь покупать любовь подарками,А на эмоции ты совсем не созданный.

Так что не тревожь меня, не беспокой меня.Не ты, не ты, не ты, не ты, нет, ты не для меня.Так что забудь про меня, не звони мне зря.Навсегда запомни это для себя.

Припев:Мы с тобой разные, сердце мое не тебе.Так что заранее давай, до свидания.Мы с тобой разные, сердце мое не тебе.Так что заранее давай, до свидания.

Давай, до свидания.

Давай, до свидания.

Мы с тобой разные, сердце мое не тебе.Так что заранее давай, до свидания.Мы с тобой разные, сердце мое не тебе.Так что заранее давай, до свидания.

Давай, до свидания.

Давай, до свидания.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Davaj do svidaniya (Давай до свидания) de Shahzoda (Uzbekistan). O la letra del poema Davaj do svidaniya (Давай до свидания). Shahzoda (Uzbekistan) Davaj do svidaniya (Давай до свидания) texto. También se puede conocer por título Davaj do svidaniya Davajj do svidaniya (Shahzoda Uzbekistan) texto.