Amália Rodrigues "Vagamundo" letra

Traducción al:enesit

Vagamundo

Já disse adeus a tanta terra, a tanta gente!Nunca senti meu coração tão magoado,Inquieto por saber que o tempo vai passarE tu vais esquecer o nosso fado!

Partida cada vez mais sombria!Cansada!São nuvens negras em céu azul,São ondas de naufrágio em mar fundo!No meu deserto não vejo abrigoSem ter o amor neste mundo!

Mas se eu voltar e, como penso, esqueceste!Troco por outro o coração amargurado!Tentarei não fazer mais castelos no arE nunca mais viver um outro fado!

Wanderworld

I already said goodbye to so much earth, to so many people!I never felt my heart so injured,Restless to know that the time will passAnd you will forget our Fado1!

A departure each time more somber!Tired!They are black clouds in a blue skyThey are waves of shipwreck in deep sea!In my desert I do not see shelterWithout having love in this world!

But if I return and, as I think, you forgot!I exchange my soured heart for another!I will try to not make castles in the airAnd never more live in another Fado1!

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Vagamundo de Amália Rodrigues. O la letra del poema Vagamundo. Amália Rodrigues Vagamundo texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Vagamundo. Que significa Vagamundo.