Sezen Aksu "Istanbul Hatirasi" letra

Traducción al:enesfritpt

Istanbul Hatirasi

Söz: Aysel Gürel Müzik: Sezen Aksu

Bir eski resim duvardaBelki Beti belki PolaMarkiz'de oturmuş sakinSeyrediyor zamanı gözlerinde tozlarla

Günlerden güz mevsim sepyaBir tüy kalemle çizilmiş beklerBir hayat daha olmalı der gibiKahverengi tonlarda uykularda

Ah bu ne sevgi bu ne ıstırapBu şarkıyla gönlüm ne harapAl al olmuş gül yanaklarınızBu mahçup nazlı bu eda bu halBir mısra gibi ağzınızDillenmemiş dinlenmemiş bakire aşklarda

Istanbul hatirasi,Bir yerinde altın yaldızlı tarih ve yazı

Recuerdo Estambul

Una vieja foto en la pared,tal vez Beti o Polasentado tranquilamente en una carpaviendo el tiempo con polvo en los ojos.

Es otoño, la temporada de la sepiadiseñado para pluma estilográfica, a la espera.Como él dijo que debe haber otra vidael dormir es de color café.

¡Oh, qué amor, qué dolor!Mi corazón está en ruinas con esta canción.Sus mejillas son de color rosa, color de rosa.Este aire, esta actitud confusa y afectada.Su boca como una estrofa.En el amor siempre hay vírgenes cantado y nunca escuchado.

Recuerdo Estambul.Por un lado, una fecha y una dedicación de oro.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Istanbul Hatirasi de Sezen Aksu. O la letra del poema Istanbul Hatirasi. Sezen Aksu Istanbul Hatirasi texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Istanbul Hatirasi. Que significa Istanbul Hatirasi.