Sezen Aksu "Istanbul Hatirasi" lyrics

Translation to:enesfritpt

Istanbul Hatirasi

Söz: Aysel Gürel Müzik: Sezen Aksu

Bir eski resim duvardaBelki Beti belki PolaMarkiz'de oturmuş sakinSeyrediyor zamanı gözlerinde tozlarla

Günlerden güz mevsim sepyaBir tüy kalemle çizilmiş beklerBir hayat daha olmalı der gibiKahverengi tonlarda uykularda

Ah bu ne sevgi bu ne ıstırapBu şarkıyla gönlüm ne harapAl al olmuş gül yanaklarınızBu mahçup nazlı bu eda bu halBir mısra gibi ağzınızDillenmemiş dinlenmemiş bakire aşklarda

Istanbul hatirasi,Bir yerinde altın yaldızlı tarih ve yazı

Souvenir from Istanbul

An old photo on the wallMaybe Beti, maybe PolaSitting in marquise calmlyShe is watching the time with dust in her eyes

The day is Fall, the season is sepiaDrawn with a quill pen, it is waitingAs if hoping for another lifeIn brownish dreams

Oh what a love this is, what a pain this isHow ruined my heart is, with this songYour cheeks turned to red like rosesThis maidenly, this coyish appearanceYour mouth is like a line ofthe maiden love songs, never sung, never listened

Souvenir photo of IstanbulAt one side, gilded date and writing.

Here one can find the English lyrics of the song Istanbul Hatirasi by Sezen Aksu. Or Istanbul Hatirasi poem lyrics. Sezen Aksu Istanbul Hatirasi text in English. This page also contains a translation, and Istanbul Hatirasi meaning.