Sezen Aksu "Gidiyorum Bu Şehirden" letra

Traducción al:arenhr

Gidiyorum Bu Şehirden

Gidiyorum yine bu şehirdenAyaklarım geri geriTekerlekler almış başınıDönüyor dönüyor

Sanki bütün büyük aşkların ortak kaderiAh beni en çok bu mahvediyor

Ah beni beni Vah beni beniNerelere gideyim, nasıl edeyimAl beni beniSar beni beniSaramazsan eğer körfeze bırakGurup ile söneyim

Με το ίδιο βήμα θα γυρίσωΜε εκείνο που έφτανα συχνάΣτην πόλη αυτή που τώρα ξανά πάω πίσω, πουθενάΤον ίδιο δρόμο θα γυρίσωΜονάχη όπως γυρνάει κι η γηΓραμμές θολές κι οι ρόδες τρελέςΚι όλο πίσω πάω, λεςΚρύβει γκρεμούς μ’ ακούςΠάντα του έρωτα η στροφήΑχ, άπιαστος σφιγμός και καταστροφήΌσοι αγαπούν, μ’ ακούςΜοίρα του έρωτα, στροφήΑχ, αυτοί να πουν μια καταστροφήΑχ, δεν ωφελεί να ‘ρθει η ανατολήΠρέπει να φύγω πριν, πριν σε ποθήσω πιο πολύΑχ, καρδιά φτωχή στην αγκαλιά του χτεςΈμοιαζα με βροχή και μ’ έπινε όλη η γηΑχ, δεν ωφελεί να ‘ρθει η ανατολήΠρέπει να φύγω πριν, πριν σε ποθήσω πιο πολύΑχ, καρδιά φτωχή στην αγκαλιά του χτεςΈμοιαζα με βροχή και μ’ έπινε όλη η γη

ذاهبة من هذه المدينة

Turkish: ذاهبة مرة اخى من هذه المدينة وأرجلي ترجعني للخلف والعجلات التي تحملني (تقصد السيارة) تدور وتدور

كأن كل قصص الحب الكبيرة نهايتها مشتركة اه هذا اكثر ما يدمرني

اه يا انا اه انا اين اذهب؟وكيف افعلها؟ خذني احضني اذا لم تحضني ف اتركني للخليج ومع غروب الشمس سأنطفىء Greek: سوف أعود بنفس الخطوات مع من تعودت ان اعود معهم في هذه المدينة اين اذهب؟لا يوجد مكان سوف اعود من نفس الطريق وحيدة كما تدور الارض وحيدة والعجلات كالمجانين(تقصد السيارة)تدور على الطريق وانت تقول دائما انك ستعود الاشياء التي تكون بعيدة عبارة عن كارثة كل من تحبه هل تسمعني؟ ارجع لهدف الحب هم يقولون هذه كارثة اذا لم تعود عن شروق الشمس ف يجب ان اذهب سريعا قبل ان اتعلق بك اكثر واكثر اه يا قلبي المسكين العايش على اطلال الامس ف انا اصبحت اشبه المطر المتساقط والارض تتشربني

I'm going from this city

I’ll return with the same step With that which I was arriving often In this city where now i’m going back again, nowhere I’ll return from the same street Alone as the earth turns too Turbid lines and the wheels (are) crazy And you say that I always go back It hides cliffs, do you hear me Always the turn of the love Ah, elusive the pulse and disaster All who love, do you hear me Destiny of love, turn Ah, them to say a disaster Ah, it doesn’t profit to come the sunrise I have to go before, before i desire you much more Ah, poor heart in the embrace of yesterday I looked like rain and all the ground (earth) was drinking me Ah, it doesn’t profit to come the sunrise I have to go before, before i desire you much more Ah, poor heart in the embrace of yesterday I looked like rain and all the ground (earth) was drinking me

Odlazim iz ovog grada

Opet odlazim iz ovog grada Moja stopala oklijevaju Kotači se bijesno okreću i okreću

To je zajednička sudbina svih velikih ljubavi Ah, to me ubija najviše od svega

Ah, ja, ja, ah, ja ja Kamo da odem, kako ću uspjeti? Uzmi me, Zagrli me Ako me ne možeš zagrliti, ostavi me kraj zaljeva Pusti da iščeznem sa zalaskom sunca*

Vratit ću se istim korakom Kojim sam tako često dolazio U ovaj grad u koji se sad vraćam, nigdje. Vratit ću se istom stazom Sam, dok se i zemlja okreće Mutne linije i ludi kotači Kažeš da se uvijek vraćam natrag Skriva litice, čuješ li me Uvijek se okreće ljubavi Ah, nedostižan puls i katastrofa svih koji vole, čuješ li me Sudbina ljubavi, okretaj Ah, oni pričaju o katastrofi Ah, ne čini se da će izaći sunce Moram ići, prije nego, prije nego što te poželim još više Ah, jadno srce u zagrljaju prošlosti Ah, izgledao sam poput kiše i cijela me zemlja popila Ah, ne čini se da će izaći sunce Moram ići, prije nego, prije nego što te poželim još više Ah, jadno srce u zagrljaju prošlosti Ah, izgledao sam poput kiše i cijela me zemlja popila

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Gidiyorum Bu Şehirden de Sezen Aksu. O la letra del poema Gidiyorum Bu Şehirden. Sezen Aksu Gidiyorum Bu Şehirden texto. También se puede conocer por título Gidiyorum Bu Sehirden (Sezen Aksu) text.