Les Rita Mitsouko "Les Amants" lyrics

Translation to:en

Les Amants

Si madame mouillaitDans la nuitEn rêvant de son hommeAlors elle s'enroulaitDans les drapsDélestée de son sommeil.Dans les heures pales du matinElle espérait ses formesComme il était allé pêcherSur la mer...

Les amants le font de cœurParce que l'union fait la forceEt leurs traits s'unifierontJusqu'à se ressembler.

Pour le pire et le meilleurJusqu'à y crever leurs forcesIls marchent sans sourcillerD'un pas irrégulier

Monsieur se glissaitDans la nuitPour aller chercher des hommesDes types langoureuxSur le port où les marins fumentEt dégorgent leur amour...

Les amants le font de coeurParce que l'union fait la forceEt leurs traits s'unifierontJusqu'à se ressemblerPour le pire et le meilleurJusqu'à y crever leurs forcesIls marchent sans sourcillerD'un pas irrégulier

The Lovers

If Mrs SevigneIn the nightDreamt of her husbandWell she curled upUnder the covers,Removing the ballast from her sleep.In the small hours of the morning,She hoped her shapesAs if he had come to fishIn the sea...

Lovers are the well of the heartBecause the union uses forceAnd their traits will unifyIn order that they resemble one another

For the worst and for the best,In order that they puncture their forces,They walk without overtaking one another,With an irregular stap

Monsieur escapesIn the nightTo go and find menThe languid typeOn the port where the sailors smokeAnd disgorge their love

Lovers are the well of the heart,Because the union uses forceAnd their traits unifyIn order that they resemble one anotherFor the worst and for the bestIn order that they puncture their forcesThey walk without overtaking one another,With an irregular step.

Here one can find the English lyrics of the song Les Amants by Les Rita Mitsouko. Or Les Amants poem lyrics. Les Rita Mitsouko Les Amants text in English. This page also contains a translation, and Les Amants meaning.