Tolis Voskopoulos "Μ' Ανάστησες Καρδιά Μου" lyrics

Translation to:ensl

Μ' Ανάστησες Καρδιά Μου

Γλυκά πονούσε το μαχαίρι,έσταζε μέλι η μαχαιριά.Και πέθαινα στην αμμουδιάπέρσυ το καλοκαίρι.

Και πέθαινα στην αγκαλιά σουκι έκλαιγες μ’ αναφιλητά...Και πέφταν πάνω μου λυτάτα ζωντανά μαλλιά σου.

Και γύρευες να μ’ αναστήσειςμε το αθάνατο νερό...Κι ήταν το στόμα μου ξερόσαν στερεμένης βρύσης.

Κι έσκυψες πάνω στην καρδιά μουσαν ανθισμένη γιασεμιά...Και η ζεστή σου ανασεμιάμ’ ανάστησε καρδιά μου.

You resurrected me, my love

The knife hurt so sweetlyHoney was dripping out of the stab woundAnd last summerI was dying in the sand

And I was dying in your armsAnd you were sobbingAnd your lively hairWas loosely falling on me

And you were trying to resurrect meWith the immortal waterAnd my mouth was dryLike a dried up well

And you bent over my heartLike a bloomed jasmineAnd your warm breathResurrected me, my love

Here one can find the English lyrics of the song Μ' Ανάστησες Καρδιά Μου by Tolis Voskopoulos. Or Μ' Ανάστησες Καρδιά Μου poem lyrics. Tolis Voskopoulos Μ' Ανάστησες Καρδιά Μου text in English. Also can be known by title M Anasteses Kardia Mou (Tolis Voskopoulos) text. This page also contains a translation, and M Anasteses Kardia Mou meaning.