Sam Hui "斷腸夢" lyrics

Translation to:en

斷腸夢

心驚恐 燭影動午夜殘月碎春夢枕邊空 更深露重問誰共

秋波湧 憶花容翠袖搖曳暗低弄酒千盅 空添苦痛斷腸夢

*故夢去匆匆塞雁隔西東情恨種朝思晚盼一封音訊通

*悲丹楓 惜飄蓬遠望前路各珍重哀苦衷 鐘聲飄送(斷腸夢)

Repeat *, ( )

Heartbroken Dream

Heart is panic, candle's shadow is movingNew moon at midnight with a broken spring dreamBeside the pillow is empty, in the dead of night dew is heavy.Asking with whom I could be together

Cast amorous glances, recalling the beautiful faceSecretly lower the bluish-green sleeves that flutter in the windsThousand cups of wine, solely increasing the painHeartbroken dream

*Old dream has gone hurriedlyGeese have flown to the separate ways.Hatred has been growing through yearning and hoping days and nightsOf a letter

*Sorrow red maple, alas wandering lifeGazed afar into the road ahead and asked the other to take good care of himselfGrieved for the ineffable difficulties, bell tolls were wafting(Heartbroken dream)

Repeat*, ( )

Here one can find the English lyrics of the song 斷腸夢 by Sam Hui. Or 斷腸夢 poem lyrics. Sam Hui 斷腸夢 text in English. This page also contains a translation, and 斷腸夢 meaning.