Raappana "Luotu Ajamaan" lyrics

Translation to:en

Luotu Ajamaan

Jopo jopo jopo jopo jooJopo jopo jopo joo

Siihen vaaditaan tiettyä tsygädeliaaTarvitaan tiettyä tsygädeliaaSitä jengi saaJukka Poika ja RaappanaLuotuja rullaamaan, come on, yo

Unohdetaan huolet jo hetkeksiMuutan tän päivän pyöräretkeksiTajuan laatuajan fantastiseksiPolkasen kauas pois jos muut en keksiJotkut sanoo könkeliks ja jotkut tsygäksiJotkut kitkaks jotkut jopa pyöräksiMuuttuu kaupunki kyläksiKu etapeilla palaa

Aurinkolasit päässä kruisaanVesi niin märkää mä päätän mennä uimaanEn tarvii pyyhettä jotta tukkaa kuivaanSiellä missä näkymät jo huimaa muaPäätän mennä rannan kaut kun on bikinikeliTää myös sille anthem, no nyt oot viisaampiMikä miehel, jos ei värähdä viisariKun on bikinikeli

Pojalla svengaa, onneksi on taas täälläTää aika vuodesta kun fillarilla rälläänLähimpään rantsuun hellettä pitämäänJa mitä, mitä, mitä mä nään?Miljoona tyttöö bikineissäänAinakin miljoona tyttöö bikineissäänMiljoona tyttöö bikineissäänPistää pyörälle päänMiljoona tyttöö bikineissään

Pyörän penkki, polkimet ja tankoSuomen suvessa on ehdoton mieleni elantoPaan mutkat jo suoriksHajoitan myös mun mieleni puoliksKun mä rullaan, rullaan, rullaanNiin ku Jukka Poika konsanaanTää on tiettyä tsygädeliaaJoo, mut luotu ajamaan

Kesäsin mä ajelen tsygälPunasii päin ja karistan kytänVaikutusvaltaset ajelee katujyrilNäil kylil vaik välimatkat pieniä yhä

Morjestetaan Hannalle ja SusannalleNe sanoo et ne matkal on rannalleTäytyy vetää uuppari, täytyy vetää uuppari

Alkuperänen mister jopo, jopoMeni pois ja tuli takasin niinku jojoVuosikymmen sitte viimeks oli fiilisVääntää lyriikat fillaribiisiksRaappana soitti ja pyys mua featiksSiitä se lähti ja tähän se johtiNy mä tuun kovaa ja suoraan kohtiSuoraan sun korvaan, joo

Luotu ajamaan, luotu ajamaanLuotu ajamaan, luotu ajamaanLuotu ajamaanConcreation, ajamaanLuotu ajamaan, jamaan

Made to Ride

Jopo Jopo Jopo Jopo yeahJopo Jopo Jopo yeah1

It takes a degree of psychedelia for itIt takes a degree of psychedeliaWhich folks are gonna getJukka Poika and Raappana2Made to chill, come on, yo

Let's forget worries for a whileI turn this day into a bike tripI realize quality time is fantasticI'll ride far away if I can't come up with anything elseSome call it bike, others cruiserSome call it fraction, others even bicycle3The city turns into a small townWhen riding so fast

I cruise around wearing sunglassesWater is so wet I decide to take a swimWon't need a towel to get hair dry.Where the sights already make me feel dizzyI decide to go through the beach, it's bikini weatherThis is an anthem for it, well you are now wiserSomething's wrong, if a dude won't pop a chubIt's bikini weather

Poika4 got groove, luckily I'm here againIt's the time of year to ride the bicycleTo the closest beach to ease the swelterAnd what, what am I seeing?A million girls in their bikinisAt least a million girls in their bikinisA million girls in their bikinisDumbfounding meA million girls in their bikinis

Bike seat, pedals and the handlebarsThe wellbeing of mind in the Finnish summerI cut corners alreadyI train my mind as wellAs I chill, chill, chillLike Jukka PoikaThis is certain kind of psychedeliaI've been made to ride (a bicycle)

I ride a bike during summerThrough red traffic lights, I elude the policeThose with authority driving with big carsEven in these small towns with small distances

I say hi to Hanna and SusannaThey say they are on their way to beachI have to pull uuppari 5

The original mister Jopo, JopoWent away and came back like a yo-yoLast time a decade ago I had the feelingTo turn lyrics into a bicycle songRaappana called, and asked to featThat's how it began, and this is what it led toI come fast and directly towardsDirectly towards your ear, yeah

Made to ride, made to rideMade to ride, made to rideMade to ride,Concreation, to rideMade to ride

Here one can find the English lyrics of the song Luotu Ajamaan by Raappana. Or Luotu Ajamaan poem lyrics. Raappana Luotu Ajamaan text in English. This page also contains a translation, and Luotu Ajamaan meaning.