Maria Răducanu "Un țigan avea o casă" lyrics

Translation to: EN FR

Un țigan avea o casă, mama mea,
Doi copilași și-o nevastă;
Țiganca era frumoasă
De-i făcea lumină în casă;
Țiganul, cam urâcios
Urâcios și mofturos,
Mai venea și noaptea beat, mama mea,
Și-și bătea nevasta-n cap.

Tiganca s-a supărat
Și-a luat drumul și-a plecat,
Și-a plecat la Calafat,
C-un boier s-a măritat.

(Plânge Leana și Tincuța, of, of, of,
Plâng mereu dupa măicuța)

Țiganul s-a întristat,
După țigancă a plecat,
Ani de zile a umblat,
Ani de zile a colindat
Și-a gasit-o-n Calafat,
Ani de zile a colindat
Și-a gasit-o-n Calafat.

Trecând pe lângă o poartă, mama mea,
Copilașii au chiuit:
- Uite, taică, pe măicuța,
Uite-o colo pe terasă,
Uite-o colo pe terasă,
Stă cu boierul la masă!

Țiganca, când i-a vazut, mama mea
Tot parul din cap și-a rupt,
N-a mai vrut nici avuție,
Nici un fel de bogăție
Și s-a-ntors cu ei acasă
Și de-atunci e mai frumoasă.

Once a gypsy man had a house, my dear,
Two kids and a wife
The gypsy woman was so beautiful
That she could bring light herself into their house
The gypsy man, who was gloomy,
Grumpy and snobbish
Used to get home drunk sometimes
And hit his wife in the head.

The gypsy woman got mad,
Took her heels and went away
She went to Calafat
And married to a boyar

(Leana and Tincuța cry, oh, oh, oh,
They always cry because they miss their mom)

The gypsy man got sad
And went to look for his wife
He'd been wandering for years
He'd been roaming for years
And finally he found her in Calafat
He'd been roaming for years
And finally he found her in Calafat

While passing by a gate, my dear
The children whisteled:
-Look, dad, it's mom
Look, she's there on the terrace
Look, she's there on the terrace
She's sitting at the table with a boyar

As the gypsy woman saw them, my dear
She started crying her eyes out
She forgot about the fortune
And about any kind of wealth
And went back home, along with them
And she's been more beautiful ever since