Nikos Portokaloglou "Gine kommatia (Γίνε κομμάτια)" lyrics

Translation to:en

Gine kommatia (Γίνε κομμάτια)

Ξέχασα τ’ όνομά μου, το δρόμο, τα κλειδιά...Απόψε, καρδιά μου, ποιος φεύγει, ποιος γυρνά;

Ποιο σκοτεινό φεγγάρι, ποια δίψα, ποια φωτιά;ποια τρέλα, ποια ζάλη, απόψε σ’ οδηγά;

Κλείσε τα μάτια, κλείσ’ τα και χόρεψέ μου,γίνε κομμάτια, τη νύχτα χάρισέ μου,άνοιξ’ τα χέρια, σήκω και χόρεψέ μου,μέχρι τ’ αστέρια, τη νύχτα χάρισέ μου...

Κάποιος σε περιμένει, κάπου έξω μακριά...Μα η νύχτα πως βγαίνει, σ’ αυτή την ερημιά;

Τελειώσαν πια τα λόγια, τελειώσαν τα λεφτά,Μα δώσ’ μου τη φλόγα, κι ανάβω πυρκαγιά...

Κλείσε τα μάτια, κλείσ’ τα και χόρεψέ μου,γίνε κομμάτια, τη νύχτα χάρισέ μου,άνοιξ’ τα χέρια, σήκω και χόρεψέ μου,μέχρι τ’ αστέρια, τη νύχτα χάρισέ μου..

Get yourself torn apart

I forgot about my name, the street, the keys...Tonight, honey, who's leaving and who's coming back ?

Which dark moon, what kind of thirst, which kind of fire,what kind of madness or faintness is driving you tonight ?

Close you eyes, just close them and dance with me.Get yourself torn apart, spend the whole night with me.Open your arms, just stand up and have a dance with meup till we reach the stars. Give me the whole night...

Someone, somewhere outside, is waiting for you...But how can someone spend the night in such desertness ?

We've run out both of words and money,but give me the flame and I'll make a fire blast....

Close you eyes, just close them and dance with me.Get yourself torn apart, spend the whole night with me.Open your arms, just stand up and have a dance with meup till we reach the stars. Give me the whole night...

Here one can find the English lyrics of the song Gine kommatia (Γίνε κομμάτια) by Nikos Portokaloglou. Or Gine kommatia (Γίνε κομμάτια) poem lyrics. Nikos Portokaloglou Gine kommatia (Γίνε κομμάτια) text in English. Also can be known by title Gine kommatia Gine kommatia (Nikos Portokaloglou) text. This page also contains a translation, and Gine kommatia Gine kommatia meaning.