The Dubliners "Rocky Road to Dublin" lyrics

Translation to:frsr

Rocky Road to Dublin

While in the merry month of May from me home I started,Left the girls of Tuam so sad and broken hearted,Saluted father dear, kissed me darling mother,Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,Then off to reap the corn, leave where I was born,Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins;Bought a pair of brogues rattling o'er the bogsAnd fright'ning all the dogs on the rocky road to Dublin.

One, two, three four, five,Hunt the hare and turn her down the rocky roadAll the way to Dublin, whack follol li dah !

In Mullingar that night I rested limbs so weary,Started by daylight next morning blithe and early,Took a drop of pure to keep me heart from sinking;Thats a Paddy's cure whenever he's on drinking.See the lassies smile, laughing all the whileAt me curious style, 'twould set your heart a bubblin'Asked me was I hired, wages I required,I was almost tired of the rocky road to Dublin:

One, two, three four, five,Hunt the hare and turn her down the rocky roadAll the way to Dublin, whack follol li dah !

In Dublin next arrived, I thought it such a pityTo be soon deprived a view of that fine city.So then I took a stroll, all among the quality;Me bundle it was stole, all in a neat locality.Something crossed me mind, when I looked behind,No bundle could I find upon me stick a wobblin'Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogueWasn't much in vogue on the rocky road to Dublin.

One, two, three four, five,Hunt the hare and turn her down the rocky roadAll the way to Dublin, whack follol li dah !

From there I got away, me spirits never falling,Landed on the quay, just as the ship was sailing.The Captain at me roared, said that no room had he;When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.Down among the pigs, did some hearty rigs,Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;When off Holyhead I wished meself was dead,Or better for instead on the rocky road to Dublin.

One, two, three four, five,Hunt the hare and turn her down the rocky roadAll the way to Dublin, whack follol li dah !

Well the boys of Liverpool, when we safely landed,Called meself a fool, I could no longer stand it.Blood began to boil, temper I was losing;Poor old Erin's Isle they began abusing."Hurrah me soul" says I, me Shillelagh I let fly.Galway boys were nigh and saw I was a hobble in,With a load "hurray !" joined in the affray.We quitely cleared the way for the rocky road to Dublin.

One, two, three four, five,Hunt the hare and turn her down the rocky roadAll the way to Dublin, whack follol li dah !

Stenovit put do Dablina

Kad sam veselog meseca Maja od kuće svoje krenuo,ostavih devojke Tuama tako tužne i slomljenih srca,pozdravio oca dragog, poljubio svoju milu mati,popio kriglu piva, svoju tugu i suze da utopim,Onda otišao da pokosim kukuruz, napustim rodno mesto,Posekoh debelu trnjinu da oteram duhove i gobline,Kupio par cipela što čegrtaše preko močvarai poplašiše sve pse na stenovitom putu do Dablina.

Jedan, dva, tri, četiri, pet,Lovio sam zečicu i odrah je na stenovitom putusve do Dablina, whack follol li dah!

U Mulingaru te noći odmorih umorne noge,Probudih se rano sledećeg jutra prvim svetlom veseo,uzeo kapljicu čistog da sačuvam srce od ponora;To je irski lek kad je vreme za pijančenje.Vidim devojke kako se smeškaju, smejući se sve vrememom neobičnom stilu, od kojeg srce zaigraPitale me jesam li zaposlen, koliko tražim para,Skoro da se umorih od stenovitog puta do Dablina.

Jedan, dva, tri, četiri, pet,Lovio sam zečicu i odrah je na stenovitom putusve do Dablina, whack follol li dah!

U Dablin onda stigoh, mišljah da je takva štetašto ću uskoro biti lišen vidokruga tako lepog grada.Onda sam prošetao sav zadivljenMoj zavežljaj beše ukraden, na krasnom lokalitetu,Nešto mi pade na pamet, i kad pogledah iza sebe,Zavežlaj više ne videh kako se na mom štapu klatiRaspitivao sam se za bitangu, rekoše da moj Konotski naglasaknije baš u modi na stenovitom putu do Dablina.

Jedan, dva, tri, četiri, pet,Lovio sam zečicu i odrah je na stenovitom putusve do Dablina, whack follol li dah!

Odatle sam otišao u dobrom raspoloženju,našao se na keju baš kad je brod zaplovio.Kapetan na mene zaurla, rekao da prostora nemaKad se ja ukrcah, našla se kabina za Irca,Dole među svinjama izveo sam par smešnih trikova,Otplesao par srdačnih plesova, dok je voda oko mene žuborila.Na putu za Holihed, poželeo sam da sam mrtav,ili još bolje na stenovitom putu do Dablina.

Jedan, dva, tri, četiri, pet,Lovio sam zečicu i odrah je na stenovitom putusve do Dablina, whack follol li dah!

Onda Liverpulski momci, kad smo se bezbedno iskrcali,nazvaše me budlom, više nisam to mogao podnetiKrv je počela da mi vri, gubio sam živceSiroti mali Erin Ajl, stadoše me zlostavljati“Ura, duše mi!” rekoh ja, moj hrastov prut će poleteti.Golvejski momci bejahu blizu i videše da sam u nevolji,Uz povik Ura!, pridružiše se tuči.Brzo očistismo put ka stenovitom putu do Dablina.

Jedan, dva, tri, četiri, pet,Lovio sam zečicu i odrah je na stenovitom putusve do Dablina, whack follol li dah!

Here one can find the lyrics of the song Rocky Road to Dublin by The Dubliners. Or Rocky Road to Dublin poem lyrics. The Dubliners Rocky Road to Dublin text.