Hatsune Miku "罪と罰" lyrics

Translation to:en

罪と罰

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのにもしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに

ねえ嫌いになるなら僕を殺して君に愛されない僕なんかいらないどこにもいないいないいない ばぁ

もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議とは聞こえの良い自己淘汰でもしょうがないのさ こうでもしないと君は僕を 見ない

ねえ嫌いになるから僕を愛して君に愛されたい僕はいないからどこにもいないよ ねえ痛いよ

もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるもしも君に心があったら この好きで包んであげられる

キミの耳なんていらないキミの心だっていらないキミがそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ

Crime and Punishment

If you had ears, I would let you listen to this song.If you had a heart, I would surround you with my love.

HeyIf you begin to hate me, just kill me.There is no need for me to exist if I can't be loved be you.No need, no need, no need to exist anywhere.

If something doesn't exist anywhere, it surely isn't available."What should I do?" + "Try this" + "Let's do it" = Lovers' suicide*This is a good method of self-selectionBut this is unavoidable; if I don't do it,You won't see me.

HeyYour love of me has turned into hatred,Because I don't want to love you.My love doesn't exist anywhere, but hey, it's painful.

If you had ears, I would let you listen to this song.If you had a heart, I would surround you with my love.

Your ears are the things that are needed,But your heart is not always needed,So can I see your face in pain because of this?

Here one can find the English lyrics of the song 罪と罰 by Hatsune Miku. Or 罪と罰 poem lyrics. Hatsune Miku 罪と罰 text in English. This page also contains a translation, and 罪と罰 meaning.