Mohammed Rafi "Ja Ja Re Ja Deewane Ja" lyrics

Translation to:en

Ja Ja Re Ja Deewane Ja

ja ja re ja diwane jaja ja re ja diwane jamaine jo chaha tujhko apna banaya tujhkoispe akadta hai kya

ja re ja diwani ja, ja re ja diwani jamaine ehsan kiya dil jo kurbaan kiyabad bad ke baate na banaja ja re ja diwane jaja ja re ja diwane ja

bura hai mera gussa jawani ki kasammai shola ban ke tujhko jala dungi balamhai beja mera thanda nahi hai mujhe ghummai pani banke tujhko bujha dunga sanamitna gurur na karmujhko majbur na karvarna chakha dungi majaja ja re ja diwani jaja ja re ja diwane ja

mai ban ke machaliya chupungi jal mena aaungi bedardi mein tere bal melaga ke mai bhi gori kanta dil kafasa hi lunga tujhko bas ek hi pal mena kar takrar mujhsedekhe hai lakho tujhseapne tu saye se na jataja ja re ja diwani jaja ja re ja diwane ja

bade hi zahrile ye naina hai meremai nagan ban ke das lungi chhed na mujhebade hi zahrile ye naina hai meremai nagan ban ke das lungi chhed na mujhebanegi jo tu nagan to mai bhi meri jaansapera banke kar lunga bas me tujheo dil ke chhor saiya yu na marod baiyadil le ke yu na sata

ja re ja diwani ja, ja re ja diwani jamaine ehsan kiya dil jo kurbaan kiyabad bad ke baate na banaja ja re ja diwane ja

Go away you insane

Go away you insane.Go away you insane.That I loved thee.I accepted as my part.What thou proud on it!

Go away you insane.Go away you insane.I have favoured on thee that I devoted the heart.Do not exaggerate to make pretext.Go away you insane.Go away you insane.

My anger is very bad.I swear on youthfulness.I shall burn you;beloved, when I become a flame.My mind is not as cool I have grief that.I shall put you off; object of love, while becoming the water.Do not be so proud.You do not force me.Otherwise I shall torture you.Go away you insane.Go away you insane.

While I shall become fish I shall hide myself in the water.And I shall not be entrapped by you in anyway.I too, beauty, while fixing a hook of heart.I confidently shall trap thee in a single moment.You do not conflict with me.I have seen lakhs of like thou.Even you don't go from your shadow.Go away you insane.Go away you insane.

Too poisonous are these my gazes.I shall sting you while becoming a Nagini do not molest me.Too poisonous are these my gazes.I shall sting you while becoming a Nagini do not molest me.Too poisonous are these my gazes.I shall sting you while becoming a Nagini do not molest me.When you become the Nagini so I shall also become a snake charmer my soulmate I shall subdue to you.Ye secret shadow of the heart, do not turn arms.Do not tempt me like this.

Go away you insane. Go away you insane.I have favoured on thee that I devoted the heart.Do not exaggerate to make pretext.Go way you insane.

Here one can find the English lyrics of the song Ja Ja Re Ja Deewane Ja by Mohammed Rafi. Or Ja Ja Re Ja Deewane Ja poem lyrics. Mohammed Rafi Ja Ja Re Ja Deewane Ja text in English. This page also contains a translation, and Ja Ja Re Ja Deewane Ja meaning.