Alevi-Bektashi Folk (Semah and Deyish) "Ne Ağlarsın Benim Zülfü Siyahım" lyrics

Translation to:enfr

Ne Ağlarsın Benim Zülfü Siyahım

Ne ağlarsın benim zülfü siyahim,Bu da gelir bu da geçer ağlama.Göklere erişti figânım ahım,Bu da gelir bu da geçer ağlama.

Bir gülün çevresi dikendir hardır,Bülbül gül elinden ah ile zardır.Ne olsa da kışın sonu bahardır,Bu da gelir bu da geçer ağlama.

Daimi'yim her can ermez bu sırra,Gerçek kamil olan yeter o nura.Yusuf sabır ile vardı Mısır’a,Bu da gelir bu da geçer ağlama.

Why Do You Cry, My Black Haired Beauty?

Why do you cry, my black haired beautyEverything that happens will also disappear again, don't cry*My lament, complaint reaches up to the skiesEverything that happens will also disappear again, don't cry

There are full of thorns and shrubs around a roseThe nightingale is suffered from his love for rose*Whatever betide, after every winter there comes springEverything that happens will also disappear again, don't cry

I, Daimi, am saying that not every person is able to attain this secret*The person, who has reached spiritual maturity is enough for that light*Yusuf arrives in Egypt with patienceEverything that happens will also disappear again, don't cry

Here one can find the English lyrics of the song Ne Ağlarsın Benim Zülfü Siyahım by Alevi-Bektashi Folk (Semah and Deyish). Or Ne Ağlarsın Benim Zülfü Siyahım poem lyrics. Alevi-Bektashi Folk (Semah and Deyish) Ne Ağlarsın Benim Zülfü Siyahım text in English. Also can be known by title Ne Aglarsin Benim Zulfu Siyahim (Alevi-Bektashi Folk Semah and Deyish) text. This page also contains a translation, and Ne Aglarsin Benim Zulfu Siyahim meaning.