Alain Barrière "La mer est là" lyrics

Translation to:enesit

La mer est là

La mer est là qui me murmureSes mots d'amour et d'infini.La mer est là qui me rassure :Le miracle n'est pas fini !

Je renaîtrai de ses blessures,La mer est là qui me le dit :Je ne serai jamais parjureÀ cette nuit !

La mer caresse ton visage,Me parle doucement de toi.Devais-je t'aimer davantage ?T'ai-je donné assez de moi ?

Il brûle en nous, d'état sauvage,Un feu secret, inassouvi.Retrouverons-nous le rivageAprès la nuit ?

Bien sûr il y a ces oragesDe ses tempêtes, de ses cris.La mer se venge et nous rejetteEt nous renie ;Sourit de nos pauvres naufragesEt de leur vanité ...La mer apprend l'humilité ...

~ ~ ~

Écoute, mon âme lointaine,Comme il est fragile et précisCe chant qui vient des sirènes ...Pour quel appel ? Quelle folie ?

L'homme ne sera jamais lui-mêmeQu'au bout de quelle tragédie ?Grand Dieu ! Fallait-il que je t'aimeEn cette vie ?

Et j'ai pleuré mille manières,Désespéré, abasourdi,Face à la mer,Devant les portes de la nuit !

Mais elle garde ses mystèresMême en ces soirs d'été,Même pour ceux qui l'ont chantée ...

La mer est là qui me murmureSes mots d'amour et d'infini.La mer est là qui me rassure :Le miracle n'est pas fini !

La mer reflète ton visage.Pour quelle étrange prophétieRetrouverons-nous le rivageAprès la nuit ?

Bien sûr il y eut ces oragesDe ses tempêtes, de ses cris.La mer se moque et nous rejetteEt nous renie ;

Elle gardera ses mystèresMême en ces soirs d'été,Même pour ceux qui l'ont chantée ...

the Sea is there

The sea is there whispering to meHer love and infinite wordsThe Sea is there reassuring meIt is not the end of the miracle yet

I will reborn from my woundsThe Sea is there, Who is saying that to me :I will never be a perjurySee you this night !

The Sea caresses your faceSpeaking about you softlyDid i have to love you more ?Did i give you enough of me ?

It burns inside us, natural form,A secret fire, unsatiated.Will we ever find back the shoreAfter the night ?

Of course there are these thunderstormsWith her storms, with her screamsThe sea gets her revenge and rejects usAnd denies us ;Smiles at our shabby sinkingsAnd of their vanityThe sea teaches humility

Listen to my distant soulHow it is fragile and preciseThis song coming from mermaidsFor which calling? For which madness ?

The human will never be himselfAt the end of which tragedy ?Great go ! Did i have to love youIn this life ?

And i cried a thousand timesHopeless, dumbfounded,Face to the seaIn front the night's gates !

But she keeps her mysteriesEven during these summer eveningsEven for those who sing about her...

The sea is there whispering to meHer love and infinite wordsThe sea is there reassuring meIt is not the end of the miracle yet

The sea reflects your faceOn behalf of which strange prophecyWill we find back the shoreAfter the night ?

Of course there were these thunderstormsWith her storms, with her screamsThe sea doesn't care and rejects usAnd denies us

She will keep her mysteriesEven during these summer eveningsEven for those who sing about her

Here one can find the English lyrics of the song La mer est là by Alain Barrière. Or La mer est là poem lyrics. Alain Barrière La mer est là text in English. Also can be known by title La mer est la (Alain Barriere) text. This page also contains a translation, and La mer est la meaning.