Gérald de Palmas "Je te pardonne" lyrics

Translation to:enfitr

Je te pardonne

Tu ne m'entendrasjamais dire ces motsFontaine, je ne boiraijamais de ton eauLa nature humaine est ainsi faitePersonne ne contrôle son corpsavec sa tête

Crois-moiViens, viens, je te pardonneCrois-moiViens, viens, je te pardonneCar plus rien ne m'étonne

Tu m'as fait, c'est sûr,beaucoup de malMais c'est la vie, c'est comme çaC'est normalNe t'en fais pas, moi-mêmeje ne suis pas un angeOublions les gens que ça dérange

Crois-moiViens, viens, je te pardonneCrois-moiViens, viens, je te pardonneCar plus rien ne m'étonne

Je n'ai pas peur de nous défautsJ'aime qu'on soit parfois faibleet parfois beau

Crois-moiViens, viens je te pardonneCrois-moiViens, viens, je te pardonneCar plus rien ne m'étonne

I forgive you

You'll never hearMe saying those wordsFountain, I'll neverDrink your waterThe human nature has been done like thatNo one controls his bodyWith his head

Believe meCome, come, I forgive youBelieve meCome, come, I forgive youBecause nothing surprises me any more

You, for sureHurt me a lotBut that's life, it's like thatThat's normalDon't worry, myselfIs not an angel eitherLet's forget the bothered people

Believe meCome, come, I forgive youBelieve meCome, come, I forgive youBecause nothing surprises me any more

I'm not afraid of our defectsI like us to be weak sometimesAnd sometimes beautiful

Believe meCome, come, I forgive youBelieve meCome, come, I forgive youBecause nothing surprises me any more

Here one can find the English lyrics of the song Je te pardonne by Gérald de Palmas. Or Je te pardonne poem lyrics. Gérald de Palmas Je te pardonne text in English. This page also contains a translation, and Je te pardonne meaning.