Jorge Drexler "Todos a sus puestos" lyrics

Translation to:en

Todos a sus puestos

Claro que lo séLo tengo más que claroLos días raros son muchosY los días buenos, raros.

Duró la efímera rosaLo que duran los suspirosLo que una mariposa duraFuera del retiro

Y aunque no haya una razón,Todos a sus puestos,La vida puede que noSe ponga mucho mejor que esto

Por una vez que no duele,Todo el mundo a bordoQue la pena cante hoyEn oídos sordos.

Claro que también,Melancolía mandaCon su pluma minuciosa,Deshace afanosa lo que uno anda.

Dejemos que esa nostalgiaNos bese la cara seca,Como el sol de los domingosBesa la plaza de Chueca.

Y aunque no haya una razón,Todos a sus puestos,La vida puede que noSe ponga mucho mejor que esto.

Por una vez que no dueleTodo el mundo a bordo,Que la pena cante hoyEn oídos sordos.

Que la pena cante hoyEn oídos sordos.

Everyone to Their Posts

Of course I know it,I am more than clear about it,Strange days are manyAnd good days, strange.

The short-lived rose lastedAs long as sighs lastAs long as a butterfly lastsOutside of hibernation.

And although there is no reason,Everyone to their posts,Perhaps life cannot getMuch better than this.

For once it does not hurt,All aboard,May sorrow fall todayOn deaf ears.

Of course alsoMelancholy commandsWith its detailed plume,It unflaggingly undoes what one feels.

Let us let that nostalgiaKiss our dry face,Like the Sunday sunKisses the plaza of Chueca.

And although there is no reason,Everyone to their posts,Perhaps life cannot getMuch better than this.

For once it does not hurt,All aboard,May sorrow fall todayOn deaf ears.

May sorrow fall todayOn deaf ears.

Here one can find the English lyrics of the song Todos a sus puestos by Jorge Drexler. Or Todos a sus puestos poem lyrics. Jorge Drexler Todos a sus puestos text in English. This page also contains a translation, and Todos a sus puestos meaning.