Mohammed Abdu "Shabih el reeh" lyrics

Translation to:en

Shabih el reeh

شبيه الريحوش باقي من الآلاموالتجريح

ايش باقي من الأحلاموش باقي من الأوهام

غير اني ..الاقي في هجيرك فيّالاقي في ظلامك ضيّواوقد شمعتي في الريح

شبيه الريحأنا مقدر أكدر صفوك العاصفشبيه الريحأنا من لي سوى إحساسك الجارف

بقايا زيف أشواقيسما أمطار أحداقيشبيه الريح وش باقي

ابي أعرفمتى تسكن رياحكوابي أعرفغرورك هو متى يطلق سراحكوابي أعرفمتى تعصفو متى تعطفمتى تنزف جراحك

وابي أعرفإذا باقي في بحرك موج اكسر فيه مجدافيوابي أعرفإذا باقي في همك هم ماشالته أكتافيوابي أعرفإذا باقي في هالدنيا حزن مامرني واستوطن أطرافي

بقايا زيف أشواقيسما أمطار أحداقي

شبيه الريح وش باقي

سنيني يموقلبي المركب المتعب وانت الريحمجاديفي عذاب وهموزادي الوجد والتبريح

وصبري صبر بحّارةبغوا في اليم محّارةغشاهم موج كان من الغضب أغضبوكانوا للهلاك أقربلولا كثروا التسبيح

حبيبي الأصدق الأكذبتعبت اوصل شواطي طبعك الأعذبتعبت أجمع ألم كل الموادعفي المواني وأحضن أطيافكتعبت السهد في ليل الشوارعوالثواني تنطر انصافكتعبت الظلم واجحافكشبيه الريح

بقايا زيف أشواقيسما أمطار أحداقي

Shabih el reeh

shabih el reeh //like the windwishba2i mn el allam //what's remainder from painwel tagree7//n defame

eish ba2i m el a7lam//what remainder from dreamsweish b2i mn el awham//n what remainder from delusions

gheer eni//however , iala2i fi hagrak fai//find in ur abandonment loyalty.aa2i fi zalamak day/i foind in ur darkness ligtwawkid sham3iti fil reeh//wax and lit in the wind

shabeeh el reeh//o like the windana makdar akader safwak el 3asif//i can't chagrin ur stormy calmshabeeh el reeh//o like the windana mn lee sewa e7sasak el garif//what i hv except ur sweeping feelings

bakaya zaif ashwaki//the remants of my lying aspirationssama amtar a7daki//the sky of the raining of my eyesshabih el reeh wesh baki//o the oe who like the wind what remaindr

abi a3raf// i want to knowmata taskon reya7ak//when will ur winds calm downwabi a3raf// n i want toknowghrorak ho meta yetlik sara7ak //when will ur pride released uwabi a3raf// n i want toknowmeta ta3sif//when u b harshwmeta te3tif//n when u b kindn when ur wounds bleeding

wabi a3raf// n i want toknowweza ba2i fi ba7rik moog akasar fih megdafi//n if thier is still movement in ur sea i'd broke my boat on itwabi a3raf// n i want toknoweza ba2i fi hamik hm ma shalito aktafi//if their still anguish my shoulders didn't hold itwabi a3raf// n i want toknoweza baki fi haldonia 7ozn ma marini w astawtan atrafi//if thier still sorrow in this world hvn't pass n lived inside me

bakaya zaif ashwaki//the remants of my lying aspirationssama amtar a7daki//the sky of the raining of my eyes

shabih el reeh wesh baki//o the one who like the wind what remaindr

sneeni yam//my dears is the seaw kalbi el markib el mot3an w enta el ree7//n my heart is the tired boat n u r the windmagadifi 3azab w ham//my paddles r ftigue and anxietiesw zadi el wagd weltabreeg//n my food is longing...( i don't know what is it)

wsabri sabr ba7arah//n my patience is seas patiencebagho fi yam mo7arah//thy wanted to travel in the sea ( i really not sure of this)ghashahom mawg kan mn el ghadab aghdab//they were covered with waves were more angery than the angery itselfw kano llhalak akrab//n they were to bane so closelawla katharo el tasbi7 //except they mentioned god alot n asked his forgivness

myhonestest n most lier loverte3ibt awsil shawati2 tab3ak el a3zab//i'm tired from proximity the coasts of ur sweetest temperte3ibt agma3 alm kol el mawadi3//i'm tired from collecting all the suffer of farewellsfilmawani w a7dan tefak//in ports n in the arms of ur shadowte3ibt el sahd fi lil el shawari3//i'm tired from stayed awake in streets nightswelthawany tentor ensafak//n seconds waiting ur justicete3bt mn el zolm w eg7afak//i'm tired from unfair n ur injusticeo the one who like the wind

bakaya zaif ashwaki//the remants of my lying aspirationssama amtar a7daki//the sky of the raining of my eyes

Here one can find the English lyrics of the song Shabih el reeh by Mohammed Abdu. Or Shabih el reeh poem lyrics. Mohammed Abdu Shabih el reeh text in English. This page also contains a translation, and Shabih el reeh meaning.