Hêdî hêdî agirê dilê min hêdî
Bes min suje cêhê te ne manye dilî da êdî
Emir burî payîz hat te ne mayne ci rê êdî
Xuşî mirin
Peyv ji firîn
Hozana dê bêy bu kê êdîi
Ez bum di jîyana te da cana hemî zerya
Bu xatra min te xu di havête agir u derya
Ez bum di jîyana te da cana hemî zerya
Li baxê te belgeka zerim ket u werya
Bijkujelka nî hat li hewda te gerya
Ez ava bum rojeka nî bu te helat
Te pîroz bît hizar cara ew xelat
Qedera min bu roja min vîya ne hat
Gel karwanê bê Mirada min ne maye deshelat
Roja bere lawe min u min di kujîtin
Di nav do zexa eşqa te da min di sujîtin
Bu mezarê dilê mezin her min di betin
Rizgar ne bum cêhê te kes na gîritin
Relax relax ,the Fire of inside my heart relax
I got all, don't burn me anymore
Forgive me ,the Autumn is come and you don't come 'in
The happiness is die
So the words are flying
The poems come for who?
I was in your Life like a straw in sea
You fallen into sea and fire through me
I was in your Life like a straw in sea
I'm yellow leaves in you garden and I was fall down
(still thinking the translate)
I'm gone and the sun will set for you (you're sunrise is missing)
This (this sunset) is a gift for you and happy sunset
My fate was this sunset
With caravan my hope is inaccessible
When the day are killing me and my love
I'm crying in between two pressure of your love
Lonely I'm for sepulchre of grant heart
I'm not escaped , no one can replace you (in my heart and life)
إهدئ إهدئ فالنار في قلبي قد يهداء
حصلت على كل شيء ، لا تحرق لي بعد الآن
سامحني، هو أن يأتي الخريف وأنت لا تأتي في
السعادة قد ماتت
و الكلمة قد تتطاير
و لمن أتي القصائد؟
كنت في حياتك وكأنه القشة في البحر
كنت سقطت في البحر واطلاق النار من خلالي
كنت في حياتك وكأنه القشة في البحر
انا ورقة الصفراء التي تسقط في حديقتك
(لا ازال افكر في ترجمة)
ذهبت أنا والشمس سوف تحدد لك
هذا (وهذا الغروب) هو هدية لك وغروبها سعيدة
كان هذا قدري الغروب
مع القافلة أملي غير قابلة للوصول
عندما يقتل اليوم لي وحبي
أنا في البكاء بين اثنين من ضغط محبتك
وحيدة أنا مع منح القبر القلب
لم أهرب، لا أحد يستطيع أن يحل مكانك (في قلبي وحياتي
Santai santai, api dalam hatiku mereda
Aku dapatkan semua, jangan bakar aku lagi
Maafkan aku, musim gugur tiba dan kau tak datang
Kebahagiaan telah mati
Untaian kata pun beterbangan
Untuk siapakah puisi-puisi itu?
Aku bagai kumparan di laut dalam kehidupanmu
Kau jatuh kedalamnya dan menyalakan api padaku
Aku bagai kumparan di laut dalam kehidupanmu
Aku bagai daun kuning yang terjatuh di kebunmu
(masih mikir terjemahnya)
Aku pergi dan matahari hanya untukmu
Ini (sunset) adalah hadiah untukmu dan sunset yang bahagia
Nasibku seperti sunset ini
Harapanku lewat bersama Kafilah
Ketika waktu membunuh aku dan cintaku
Aku menangis diantara dua perasaan cintamu
Aku kubur kesepian didalam hatiku
Aku tak melarikan diri, tak ada yang bisa menggantikanmu (dihati dan hidupku)
Bersantai berehat, panas di dalam hati saye berehat
Saye mendapat semue, tak membakar saye lagi
Ampunkanlah kesilapanku, musim luruh datang dan awak tak datang
Kebahagiaan telah mati
Perkataan pun nak terbang
Puisi datang untuk siape?
Saye adalah dalam Kehidupan awak bagai jerami di lautan
Awak jatuh ke dalam laut dan api melalui saye
Saye adalah dalam Kehidupan awak bagai jerami di lautan
Saye daun kuning di taman awak dan saye telah jatuh
(masih berfikir translate)
Saye pigi dan matahari menetapkan untuk awak (matahari terbit hilang)
(Matahari terbenam) hadiah untuk awak dan terbenam gembira
Nasib saye adalah matahari terbenam ini
Dengan kafilah harapan saye tak boleh diakses
Apabila hari membunuh saye dan cinte saye
Saye menangis di antara dua tekanan cinte awak
Lonely saye untuk kubur geran jantung
Saye tak melarikan diri, tiada siapa yang boleh menggantikan awak (dalam hati dan hidup saye)