Dimitra Galani "Ο Μαυραϊλής" lyrics

Translation to:en

Ο Μαυραϊλής

Στη Βαβυλώνα, στην Αμισόσαν πας, γεράκι μου χρυσό,θέλω να ειπείς του Μαυραϊλή—ώρα του καλή, ώρα του καλή—να ξαναρθεί στον τόπο μας, ω ω ω.

Πες του ποια μέρα θα ξεκινάνα βάλω διάτα στα βουνάκρυφά να ροδαμίσουνε—μαύρα μου βουνά, μαύρα μου βουνά—να τον καλωσορίσουνε, αχ αχ αχ.

Κι εσύ, μανούλα, κυρά γλυκιά,στον ήλιο βγάλε τα προικιάνα ιδεί που χρόνους δώδεκα—μάνα μου γλυκιά, μάνα μου γλυκιά—κρατώ το λόγο πό'δωκα, ω ω ω.

Παιδιά μην κλαίτε, μην κλαίτε πια,παράγγειλα στην Αραπιάνα φέρουν κόκκινο κρασί—έλα πιες κι εσύ, έλα πιες κι εσύ—για την καινούργια ανάσταση.

Mavrailes

When you go, my golden hawk,to Babylon, to Amisos 1I want to tell Mavrailes 2—may he prosper, may he prosper—he should come back to our land, oh oh oh.

Ask him what day will he set outto issue an order for the mountainsto sprout on the sly,—my blue mountains, my blue mountains—to welcome him, ah ah ah.

And you mommy, sweet ladybring the dowries out in the sunfor him to see that for twelve years—my sweet mother, my sweet mother—I'm keeping the pledge I made, oh oh oh.

Children don't cry, don't cry anymore,I've ordered from the Arab landsto bring red wine—come have you a drink too, come have you a drink too—for the novel rebirth, ah ah ah.

Here one can find the English lyrics of the song Ο Μαυραϊλής by Dimitra Galani. Or Ο Μαυραϊλής poem lyrics. Dimitra Galani Ο Μαυραϊλής text in English. Also can be known by title O Mauraϊles (Dimitra Galani) text. This page also contains a translation, and O Mauraϊles meaning.