Jenia Lubich "С'est la vie (Прощай)" lyrics

Translation to:en

С'est la vie (Прощай)

Ножницы тронули мои волосы,Подо мной только взлетные полосыОказались лежащими на полу -Сантиметры отрезанных мной минут

Прощай, c'est la vie!Железными крыльямиВ разные стороныПолетим....

Ночью, наверное, будет не заснуть,И я первая начинаю путь,Выключаю свет для кино,Как из тысяч слов выбрать одно?

Прощай, c'est la vie!Железными крыльямиВ разные стороны...Полетим...С’est la Vie!

Железными крыльямиВ разные стороны...

Прощай...

Прощай...С’est la Vie!Железными крыльямиВ разные стороны...Полетим....С’est la Vie!Железными крыльямиВ разные стороны...С’est la Vie!

That's Life (Goodbye)

Scissors touched my hairOnly runways are beneath meWe were lying on the floorCentimeters cut for me withing minutes

Goodbye, that's life!Wings of IronGoing in different directionsWe will fly away....

At night, I probably won't sleepAnd I am the first to start a pathI turn off the lights for a movieHow can I choose one word out of thousands?

Goodbye, that's life!Wings of IronGoing in different directionsWe will fly away....That's life!

Wings of IronGoing in different directions

Goodbye...

Goodbye...that's life!Wings of IronGoing in different directionsWe will fly away....That's life!Wings of IronGoing in different directionsThat's life!

Here one can find the English lyrics of the song С'est la vie (Прощай) by Jenia Lubich. Or С'est la vie (Прощай) poem lyrics. Jenia Lubich С'est la vie (Прощай) text in English. Also can be known by title Sest la vie Proshhajj (Jenia Lubich) text. This page also contains a translation, and Sest la vie Proshhajj meaning.