Ukrainian Folk "A kalyna ne verba (А калина не верба)" lyrics

Translation to:enru

A kalyna ne verba (А калина не верба)

Ой, на горі вітер дув,Вчора в мене милий був,Черевички купував,Біле личко цілував.

Приспів (Refrain):

А калина, а калина не верба,Я дівчина, я дівчина молода.А калина, а калина не верба,Я дівчина, я дівчина молода.

Била мене мати вранці,Що порвали хлопці штанці,А я штанці полатаюТа й із милим погуляю.

Приспів. (2)

Моя мати зайнялася -Я ж у неї удалася.Мені бабця розказала,Як до тата ти втікала.

Приспів. (2)

A kalyna (cranberry bush) is not a willow

Oh, on the hill the wind did blow,All night long my beloved was with me,....... (yesterday my beloved was with me) **While he was giving me some shoes,....... (while he was buying shoes for me) **He, did kiss me on my face........ (he was kissing my white face) **Ref.:

A kalyna, A kalyna's not a willow,I'm a girl, I'm a girl that is young.A kalyna, A kalyna's not a willow,I'm a girl, I'm a girl that is young.

Beat me did my mother in the morning,For the boys, did tear my drawers,Oh my drawers, I will mend themAnd with my beloved I'll run about.

Ref.: (2)

My mother has occupied herself -Indeed I did take after her.Oh my grandmother she did tell me,How you'd run off to be with father.

Ref. (2)

** the singer uses a different text.

The Kalyna is the : High bush cranberry.It is the symbol of ukraine, beauty, youth, - fruitfulness,The willow symbolizes old age, mourning, - bent over.

Here one can find the English lyrics of the song A kalyna ne verba (А калина не верба) by Ukrainian Folk. Or A kalyna ne verba (А калина не верба) poem lyrics. Ukrainian Folk A kalyna ne verba (А калина не верба) text in English. Also can be known by title A kalyna ne verba A kalina ne verba (Ukrainian Folk) text. This page also contains a translation, and A kalyna ne verba A kalina ne verba meaning.