Miguel Bosé "Mourir d'amour" lyrics

Translation to:enes

Mourir d'amour

Je suis loin de toiComme un jour sans lumièreJe suis l'ombre de la terreSi tu dois mourir d'amour.

Quand tous les desseinsDe la vie que j'inventeTu inventes les couleursC'est mourir un peu quand tuT'absentes.

Mourir d'amourDans le silence bleu de ma mémoireLe cœur ouvert maisSans jamais savoir, je t'aime.

Mourir d'amourMais dans tes bras làC'est du fond des mersComme racine prise dans l'hiverTa terre.

Rien ne me diraQuelle douleur te ressembleLe cœur assoiffé de toiPuisque nous pleurons ensemble.

Et je vais compterLes souvenirs qui passentUne lettre en feu de boisUn adieu sans joie, et un je t'aime.

Mourir d'amourDans le silence bleu de ma mémoireLe cœur ouvert maisSans jamais savoir, je t'aime.

Mourir d'amourMais ne pas mourir seulAu fond de toi.Comme un regret d'amourAu bout des doigtsJe t'aime.

Die Of Love

I am far from youlike a day without lightI am the shadow of the groundIf you must die of love

when all designsof life that I inventyou invent the colorsthat's dying a little when youare absent

Die Of LoveIn the blue silence of my memorythe heart opens butwithout ever knowing, I love you

Die Of Lovebut in your arms thereit's the bottom of the seasAs a root taken away in the winteryour land

nobody will tell mewhat pain looks like youthe heart is thirsty for yousince we cry together

And I will countthe memories that passa letter on a wood firea good-bye without joy, and an ¨I love you¨

Die Of LoveIn the blue silence of my memorythe heart opens butI never know, I love you

Die Of Lovebut not to die alonein the bottom of youlike a love regretAt fingertipsI love you

Here one can find the English lyrics of the song Mourir d'amour by Miguel Bosé. Or Mourir d'amour poem lyrics. Miguel Bosé Mourir d'amour text in English. Also can be known by title Mourir damour (Miguel Bose) text. This page also contains a translation, and Mourir damour meaning.