Émilie Simon "Dernier Lit" lyrics

Translation to:esfiru

Dernier Lit

Allongée sur son lit rêveuse, elle souritLa vieille dame, jadis aguicheuse, perd la vieSûr ce soir, c'est son dernier lit

Demain c'est sûr sera sans elleLa mort lui susurre d'être en dentellesDe bonne augure pour l'éternelLa mort lui murmure sa ritournelle

Elle s'endort, un verre blanc d'absinthe à la mainSon amant attend son absente pour demainSûr ce soir c'est son dernier lit

Demain c'est sûr sera sans elleLa mort lui murmure : « Vous êtes si belle. »Au nom du Père, du Saint EspritFerme les paupières rejoins la nuit.

Viimeinen sänky

Pitkällään sängyssään hän haaveilevana hymyilee.Vanha, aikoinaan hemaiseva, hieno nainen kuolee.Tänä iltana sänky on varmasti hänen viimeisensä.

Huomenna ollaan varmasti ilman häntäKuolema suhisee hänelle pitsinä olostaIankaikkisuuden puolesta hyväenteistäKuolema supisee hänelle vanhaa virttään

Hän nukahtaa valkea absinttilasi kädessä.1Hänen rakastajansa odottaa puuttuvaa naistaan huomiseksi.Tänä iltana sänky on varmasti hänen viimeisensä.

Huomenna ollaan varmasti ilman häntäKuolema supisee hänelle ”olette niinKaunis." Isän, Pyhän hengen nimeenLaita luomet kiinni, liity yön joukkoon.

Here one can find the lyrics of the song Dernier Lit by Émilie Simon. Or Dernier Lit poem lyrics. Émilie Simon Dernier Lit text.