Francesco De Gregori "Signora Aquilone" lyrics

Translation to:en

Signora Aquilone

C'era una donna, l'unica che ho avuto,aveva i seni piccoli e il cuore muto,nè in cielo, nè in terra, una casa possedeva,sotto un albero verde dolcemente viveva,sotto un albero verde dolcemente viveva.

Legato ai suoi fianchi con un filo d'argento,un vecchio aquilone la portava nel ventoe lei lo seguiva senza fare domandeperchè il vento era amico e il cielo era grande,perchè il vento era amico ed il cielo era grande.

Io le dissi ridendo “Ma Signora Aquilonenon le sembra un pò idiota questa sua occupazione?”Lei mi prese la mano e mi disse “Chissà,forse in fondo a quel filo c'è la mia libertà,forse in fondo a quel filo c'è la mia libertà.”

E così me ne andai che ero un poco più saggiocon tre soldi di dubbio e due di coraggioe incontrai un ubriacone travestito da santoche ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto,che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto.

E mi feci vicino e gli chiesi perdonoma volevo sapere se il suo pianto era buono.Lui mi disse “Fratello, è antico come Dio,ma è più dolce del vino perchè l'ho fatto io,ma è più dolce del vino perchè l'ho fatto io.”

E prima che le stelle diventassero lacrimee prima che le lacrime diventassero stelleho scritto canzoni per tutti i dolorie forse questa qui non è delle migliori,e forse questa qui non è delle migliori.

Kite Lady

There was a lady, the only one I ever had,she had small bosoms and a unspoken heart,she had no house, neither in the sky nor on earth,under a green tree, she sweetly lived,under a green tree, she sweetly lived.

Attached to her hips with a thread of silver,an old kite brought her into the windand she followed it without questionbecause the wind was a friend and the sky was great,because the wind was a friend and the sky was great.

I told her laughing “But Signora Kitedoes it not seem a bit silly this occupation of yours?”She took my hand and said to me “Who knows,perhaps at the end of that thread is my liberty,perhaps at the end of that thread is my liberty.”

And so I went on and was a little wiserwith three coins of doubt and two of courageand I met a drunkard dressed as a saintthat every night got drunk drinking his own tears,that every night got drunk drinking his own tears.

And I got myself closer and asked him for forgivenessbut I wanted to know if his lament was good.He told me “Brother, it is as old as God,but it is sweeter than wine because I made it myself,but it is sweeter than wine because I made it myself.”

And before the stars become tearsand before the tears become starsI have written songs for all sorrowsand maybe this one is not the best,and maybe this one is not the best.

Here one can find the English lyrics of the song Signora Aquilone by Francesco De Gregori. Or Signora Aquilone poem lyrics. Francesco De Gregori Signora Aquilone text in English. This page also contains a translation, and Signora Aquilone meaning.