Elisabeth das Musical "So wie man plant und denkt" lyrics

Translation to:en

So wie man plant und denkt

[Lucheni:]August 1853 vor der Villa Elz in Bad Ischl, der Kaiser von Österreich trifft eine principessa contadina aus dem Bauernadel.Warum? Die Mütter wollen es so, sie haben ein Rendezvous geplant, weitab vom Wien am Fuße der Alpen. Perché non?

Ein Sommer in Bad Ischl ist eine Reise wert,und das Herz so hoffnungsvoll.Sophie hat ihrer Schwester die Sache gut erklärt,doch sie läuft nicht, wie sie soll.

[Sophie:]Warum kommt ihr erst jetzt?

[Ludovika:]Ein Wetter hielt uns auf!Wir brauchen jetzt ein wenig Ruhe...

[Sophie:]Wo denkst du hin? Der Kaiser erwartet euch um vier -

[Ludovika:]Was?

[Helene:]Schon?

[Sophie:]Wie sieht Helene aus?!

[Ludovika:]Max läßt sich entschuldigen...Doch ich hab Sisi mitgebracht.

[Sophie:]Das Kleid ist ganz unmöglich!Scheußlich die Frisur!

[Helene:]Ich zieh mich um!

[Sophie:]Das geht nicht mehr!Einen Kaiser läßt man nicht warten!

[Lucheni:]Was nützt ein Plan -ist er auch noch so schlau.Er bleibt doch immer Theorie.Und nur das eine weiß man ganz genau:So wie man plant und denkt,so kommt es nie!

Che bel progetto, eh?Sarebbe bello così maAttenzione, signore e signori:So wie man plant und denkt,so kommt es nie!Che cazzo fai, eh?

Die Mütter sind gesprächig,der junge Kaiser schweigt.Die Heiratskandidatin schwitzt.Die Sache wird geniertlich,weil jetzt der Kaiser zeigt,daß er Eigensinn besitzt.

[Sophie:]Nun, Franz, sag rundheraus,wie sie Dir gefällt?

[Franz Joseph:]Wer?

[Sophie:]Deine reizenden Kusine

[Franz Joseph:]Wie eine frische Mandeldie grad zerspringt.

[Ludovika:]Das ist ja beinah Poesie!

[Franz Joseph:]Sie hat so liebe, sanfte Augen...und Lippen rot wie Erdbeeren.

[Sophie:]Und ein ordentliches Becken!

[Ludovika:]So?

[Franz Joseph:]...auf dem Ball heut Abend tanz ich...

[Sophie:]Ja?

[Franz Joseph:]...nur mit ihr!

[Ludovika:]Er mag sie!

[Sophie:]Nun, dann lad sie ein...Steh aufJa, geh zu ihr!Nimm sie in den Arm!

[Ludovika:]Wie?

[Sophie:]Die?

[Lucheni:]Was nützt ein Plan,ist er auch noch so schlau,er bleibt doch immer Theorie.Und nur das eine weiß man ganz genau:So wie man plant und denkt,so kommt es nie!

[Helene:]Drei Jahre probiert,Französisch parliert,Manieren einstudiert...

[Sophie & Ludovika:]Drei Jahre Ermahnung,Erziehung und Planung...

[Alle:]...umsonst!Alles umsonst!

Was nützt ein Plan,ist er auch noch so schlau,er bleibt doch immer TheorieUnd nur das eine weiß man ganz genau:So wie man plant und denkt,so kommt es nie!

[Lucheni:]Und nur das eine weiß man ganz genau:So wie man plant und denkt,so kommt es nie!

The way you plan and think

[Lucheni:]August 1853 in front of the mansion Elz in Bad Ischl, the Emperor of Austria meets the peasant princess (Italian) from the peasants nobility.Why? The mothers want it, they have planned a rendez-vous, far away from Vienna, at the foot of the Alps. Why not? (Italian)

A summer in Bad Ischl is worth a tripAnd the heart is so full of hopeSophie explained the matter to her sister very wellBut it's not working like it's supposed to

[Sophie:]Why are you only coming now?

[Ludovika:]The wheater slowed us downNow we need to rest a little

[Sophie:]What are you thinking? The Emperor awaits you at four -

[Ludovika:]What?

[Helene:]Already?

[Sophie:]How does Helene look?

[Ludovika:]Max excuses himselfBut I brought Sisi with us

[Sophie:]The dress is obnoxiousThe hair atrocious

[Helene:]I'll change clothes!

[Sophie:]There's no time leftOne doesn't let an Emperor wait

[Lucheni:]What's the use of a plan?Even if it's that smartIt always stays theoreticalAnd you can only be sure of one thing:It never turns out the way you planned itOr how you thought it would

What a nice plan, right?Would be a beautiful thing, butAttention, Ladies and Gentlemen (Italian)It never turns out the way you planned itOr how you thought it wouldWhat a bitch, right?

The mothers are quite talkativeThe young Emperor is silentThe potenial future wife is sweatingThe whole thing is getting embarrassingBecause the Emperor is starting to showThat there is a meaning to it after all

[Sophie:]So, Franz, just tell usWhat do you think of her?

[Franz Joseph:]Who?

[Sophie:]Your lovely cousin

[Franz Joseph:]Like a fresh almondWhich is cracking

[Ludovika:]That's almost poetry!

[Franz Joseph:]She has eyes so soft and gentleAnd lips that are red like strawberries

[Sophie:]And a decent pelvis!

[Ludovika:]So?

[Franz Joseph:]... at the ball tonight I'll dance...

[Sophie:]Yes?

[Franz Joseph:]...only with her!

[Ludovika:]He likes her!

[Sophie:]Well, then invite her!Get upYes, go to herTake her in your arms

[Ludovika:]What?

[Sophie:]Her?

[Lucheni:]What's the use of a plan?Even if it's that smartIt always stays theoreticalAnd you can only be sure of one thing:It never turns out the way you planned itOr how you thought it would

[Helene:]Three years tryingLearning French...Studying manners...

[Sophie & Ludovika:]Three years full of admonition,Education and planning

[Everybody:]...for nothingAll for nothing!

What's the use of a plan?Even if it's that smartIt always stays theoreticalAnd you can only be sure of one thing:It never turns out the way you planned itOr how you thought it would

[Lucheni:]And you can only be sure of one thing:It never turns out the way you planned itOr how you thought it would

Here one can find the English lyrics of the song So wie man plant und denkt by Elisabeth das Musical. Or So wie man plant und denkt poem lyrics. Elisabeth das Musical So wie man plant und denkt text in English. This page also contains a translation, and So wie man plant und denkt meaning.