Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) "De Koningen [Les Rois du monde]" lyrics

Translation to:en

De Koningen [Les Rois du monde]

Romeo:Koningen leven, alleen aan de topZe voelen zich eenzaam, ze voelen zich rotZe weten niet eens wat beneden gebeurtZe vragen niet wat hun geweten verscheurt

Benvolio:Een wet voor het volk, telt voor koningen nietVoor hen is de macht, maar ook bitter verdrietIn hun paleis is het akelig stil, hier is het feestOh mensen, wat een verschil

Romeo, Benvolio en Mercutio:Hier, hier wordt gevreeën en gefeest, hier wordt gezopen als een beestHier wordt gefuift, hier wordt gedanst, hier krijgt de meligheid geen kansTijd die glijdt door onze hand, net als de korrels van het zandWat baat hier een groot ideaal, of hoogstaande moraal?

Mercutio:Koningen gaan nooit hun eigen weg, ze voelen zich angstigOm wat wordt gezegd, Hoog in hun torens van zuiver ivoordringt enkel nog lucht, maar geen liefde meer door

Romeo en Benvolio:Koningen vechten, maar nooit zij aan zijBenvolio: Maar nooit zij aan zijZe houden te veel van alleenheerschappijBenvolio: Van alleenheerschappijMaar wij hier beneden, het volk van de straatWorden nooit goed begrepen, onmondig gemaakt

Romeo, Benvolio en Mercutio:Hier, hier wordt gevreeën en gefeest, hier wordt gezopen als een beestHier wordt gefuift, hier wordt gedanst, hier krijgt de meligheid geen kansTijd die glijdt door onze hand, net als de korrels van het zandWat baat hier een groot ideaal, of hoogstaande moraal?

Romeo, Benvolio en Mercutio:Hier, hier wordt gevreeën en gefeest, hier wordt gezopen als een beestHier wordt gefuift, hier wordt gedanst, hier krijgt de meligheid geen kansTijd die glijdt door onze hand, net als de korrels van het zandWat baat hier een groot ideaal, of hoogstaande moraal?

The kings

Romeo:Kings live, alone at the topThey feel lonely, they feel awfulThey don't even know what is happening belowThey don;t ask what is tearing their consciousness apart.

Benvolio:A law for the people, doesn't apply to kingsThey have the power, but also bitter sorrowIn their palace a miserable silence, here a celebrationOh people, what a difference.

Romeo, Benvolio and Mercutio:Here, here people make love and celebrate, here people drink like animalsHere people party, here people dance, here boredom doesn't stand a chanceTime slips through our hand, like grains of sandWhat use is an ideal, or high morals?

Mercutio:Kings never go their own way, they feel fearfulabout what is said. High in their ivory towers only air, no love penetrates

Romeo and Benvolio:Kings fight, but never side by sideBenvolio: But never side to sideThey prefer absolute power too muchBenvolio: absolute powerBut we, down here, the people of the streetAre never understood, unemancipated

Romeo, Benvolio and Mercutio:Here, here people make love and celebrate, here people drink like animalsHere people party, here people dance, here boredom doesn't stand a chanceTime slips through our hand, like grains of sandWhat use is an ideal, or high morals?

Romeo, Benvolio and Mercutio:Here, here people make love and celebrate, here people drink like animalsHere people party, here people dance, here boredom doesn't stand a chanceTime slips through our hand, like grains of sandWhat use is an ideal, or high morals?

Here one can find the English lyrics of the song De Koningen [Les Rois du monde] by Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale). Or De Koningen [Les Rois du monde] poem lyrics. Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (comédie musicale) De Koningen [Les Rois du monde] text in English. Also can be known by title De Koningen Les Rois du monde (Romeo et Juliette de la haine a lamour comedie musicale) text. This page also contains a translation, and De Koningen Les Rois du monde meaning.