Eleftheria Arvanitaki "Na he i nihta akri (Να `χε η νύχτα άκρη)" lyrics

Translation to:en

Na he i nihta akri (Να `χε η νύχτα άκρη)

Το πέλαγο φιλούσε τη στεριάΠαρηγοριά μου εσύ και ταίριΠέφτει η νύχτα κι είμαι μόνη μουΚράτα Παναγιά μου το τιμόνι μουΣτα νερά να πάωΚείνου π’ αγαπάω του μόνιμου.

Μάτια μου καρδιάΘαλασσινό φιλί και φως μουΝα `ταν γυρισμόςΚάθε χωρισμόςΣτα σκαλιά του κόσμου.Μάτια μου καρδιάΘαλασσινό φιλί και δάκρυΝα `τανε φωτιάΤούτη η ξενιτιάΝα `χε η νύχτα άκρη.

Το κύμα σαν χτυπάει βγαίνει αφρόςΚαι μοναχός το πίνει ο βράχοςΤόσες θάλασσες αλώνισεςΚι άγκυρες στα χέρια σου βελόνισεςΜα στην αγκαλιά μουΝα `ρθεις να κρυφτείς λησμόνησες.

If Only The Night Had An End

The sea kissed the land(You're) My sweet solace and partnerThe night is falling and I am aloneMother of God, please take hold of my steering wheel,So I can go to the waters,Of my everlasting love

My eyes, my heart1My sea kiss and my lightIf only every seperation,Was a homecomingOn the steps of the worldMy eyes, my heartMy sea kiss and my tearIf only this estrangement,Was a fireIf only the night had an end (to it)

As the wave hits, foam appearsAnd the rock drinks it up aloneYou have struggled through so many seasAnd stitched so many anchors in your handsBut you forgot,To come and hide in my embrace

Here one can find the English lyrics of the song Na he i nihta akri (Να `χε η νύχτα άκρη) by Eleftheria Arvanitaki. Or Na he i nihta akri (Να `χε η νύχτα άκρη) poem lyrics. Eleftheria Arvanitaki Na he i nihta akri (Να `χε η νύχτα άκρη) text in English. Also can be known by title Na he i nihta akri Na `che e nychta akre (Eleftheria Arvanitaki) text. This page also contains a translation, and Na he i nihta akri Na `che e nychta akre meaning.