No Surprises
A heart that's full up like a landfillA job that slowly kills youBruises that won't heal
You look so tired, unhappyBring down the governmentThey don't, they don't speak for us
I'll take a quiet life,A handshake of carbon monoxideAnd no alarms and no surprisesNo alarms and no surprisesNo alarms and no surprisesSilent, silent
This is my final fitMy final bellyache withNo alarms and no surprisesNo alarms and no surprisesNo alarms and no surprises please
Such a pretty house and such a pretty gardenNo alarms and no surprises [let me out of here]No alarms and no surprises [let me out of here]No alarms and no surprises [let me out of here] please
Sense Sorpreses
Un cor que està ple com un l'abocadorUn treball que lentament et mataContusions que no cicatritzen
Et veus tan cansat, infeliçEnderrocar al governElls no, ells no parlen per nosaltres
Vaig a prendre una vida tranquil·la,Una encaixada de monòxid de carboniI no hi ha alarmes i sense sorpresesSense alarmes i sense sorpresesSense alarmes i sense sorpresesSilenci, silenci
Aquesta és la meva manera finalEl meu final dolor d'estomac ambSense alarmes i sense sorpresesSense alarmes i sense sorpresesSense alarmes i sense sorpreses, Plau
Una casa tan bonica i un bonic jardíSense alarmes i sense sorpresesSense alarmes i sense sorpresesSense alarmes i sense sorpreses, Plau
بدون تعجب
یه قلب که مثل محل دفن زباله ها پرهیه شغل که با آرومی تو رو میکشهکبودی هایی که التیام پیدا نمیکنند
خیلی خسته به نظر میای، ناراحتیدولت رو پایین میاریاونها، اونها برای ما حرف نمیزنند
من یه زندگی آروم رو میگیرمو با منوکسید کربن دوستش میکنمبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبیبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبیبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبیآروم، و ساکت
این مناسب ترین پایان منهآخرین درد دل منهبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبیبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبیبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبی، لطفا
چه خونه زیبایی و چه باغچه زیباییبدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبی(اجازه بدید از اینجا برم)بدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبی(اجازه بدید از اینجا برم)،بدون هیچ هشدار و بدون هیچ تعجبی(اجازه بدید از اینجا برم)لطفا
ללא הפתעות
לב שמלא עד אפס מקום כמו מזבלהעבודה שהורגת אותך באיטיותחבורות אשר לא יחלימו
אתה נראה כל כך עייף, אומללהפל את הממשלההם אינם, הם אינם מדברים(פועלים) למעננו
אני אבחר בחיים שקטים,לחיצת יד עם פחמן דו חמצניוללא אזעקות וללא הפתעותללא אזעקות וללא הפתעותדממה, דממה
זהו הפרק האחרון בסיפור שליכאב הבטן האחרון שליללא אזעקות וללא הפתעותללא אזעקות וללא הפתעותללא אזעקות וללא הפתעות בבקשה
בית כה יפה וגן כה יפהללא אזעקות וללא הפתעות [תנו לי לצאת מכאן]ללא אזעקות וללא הפתעות [תנו לי לצאת מכאן]ללא אזעקות וללא הפתעות [תנו לי לצאת מכאן]ללא אזעקות וללא הפתעות [תנו לי לצאת מכאן] בבקשה
Bez Iznenađenja
Srce koje je popunjeno kao odlagalištePosao koji vas polagano ubijaPovrede koje neće zacijeliti
Izgledate tako umorno i nesretnoOborite vladuOni ne govore za nas
Voditi ću miran životRukovati se s ugljičnim monoksidomI bez uzbuna i bez iznenađenja, nečujno
Ovo je moj završni odgovorMoja konačna žalbaBez uzbuna i bez iznenađenja molim
Tako lijepa kućaI tako lijep vrtBez uzbuna i bez iznenađenja molim(Pustite me odavde)
Fără surprize
O inimă care-i plină ca o groapă de gunoi,O slujbă care te omoară încet,Vânătăi ce nu se vor vindeca.
Pari atât de obosit, nefericit,Să dăm jos guvernul,Ei nu, nu vorbesc în numele nostru.
O să aleg să am o viaţă liniştită,O strângere de mână cu monoxid de carbonŞi fără alarme şi fără surprizeŞi fără alarme şi fără suprize,Tăcut, tăcut.
Asta e ultima mea criză,Ultima mea durere de burtăŞi fără alarme şi fără surprizeŞi fără alarme şi fără surprizeŞi fără alarme şi fără suprize, te rog.
O casă atât de frumoasă şi o grădină atât de frumoasăŞi fără alarme şi fără surprize (dă-mi drumul de aici)Şi fără alarme şi fără surprize (dă-mi drumul de aici)Şi fără alarme şi fără suprize, (dă-mi drumul de aici), te rog.
Sürpriz Olmasın
Çöplük* gibi dolmuş bir kalpSeni yavaş yavaş öldüren bir işİyileşmeyecek çürükler
Çok yorgun gözüküyorsun, mutsuzHükümeti devirOnlar, onlar bizi temsil etmiyorlar
Sessiz bir hayatı seçeceğim,Bir el sıkışmalık karbon monoksidiVe tehlike işaretlerinin ve sürprizlerin olmayışınıTehlike işareti olmasın, sürpriz olmasınSessizlik, sessizlik
Bu benim son krizimSon karın ağrımTehlike işaretlerinin ve sürprizlerin yokluğundaTehlike işareti olmasın, sürpriz olmasınTehlike işareti olmasın, sürpriz olmasın lütfen
Ne hoş bir ev, ne hoş bir bahçeTehlike işareti olmasın, sürpriz olmasın (bırakın burdan çıkayım)Tehlike işareti olmasın, sürpriz olmasın (bırakın burdan çıkayım)Tehlike işareti olmasın, sürpriz olmasın (bırakın buradan çıkayım) lütfen