Patrick Bruel "Qui a le droit" lyrics

Translation to:enfahelvnlptro

Qui a le droit

On m’avait dit : tu poses pas trop de questions.Tu sais, petit, c’est la vie qui te répondA quoi ça sert de vouloir tout savoir ?Regarde dans l’air et vois ce que tu peux voir.

On m’avait dit : il faut écouter son père.Le mien a rien dit quand il s’est fait la paire.Maman m’a dit : t’es trop petit pour comprendreEt j’ai grandit avec une place à prendre.

Qui a le droit ? Qui a le droit ?Qui a le droit de faire ça ?A un enfant qui croit vraimentCe que dissent les grands.On passe sa vie à dire merciMerci à qui ? A quoi ?A faire la pluie et le beau tempsPour des enfants à qui l’on ment.

On m'avait dit que les hommes sont tous pareils.Y a plusieurs dieux, mais y a qu'un seul soleil.Oui mais, l'soleil il brille ou bien il brûle.Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.

A toi aussi, j' suis sûr qu'on t'en a dit,De belles histoires, tu parles... que des conneries !Alors maintenant, on s'retrouve sur la route,Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.

Qui a le droit, qui a le droit,Qui a le droit d' faire çaA un enfant qui croit vraimentC'que disent les grands ?On passe sa vie à dire merci,Merci à qui, à quoi ?A faire la pluie et le beau tempsPour des enfants à qui l'on ment.

qui a le droit

I was told: you don't ask many questionsYou know little, that's the life who answers youWhat is the point of wanting to know it all?Look into the air, and see what you're able to / (what you can) see

I was told: he must listen to his fatherMine didn't say a thing, when he made the pairMy mom told me that I'm too small to understandAnd I grew up with a place to take

Who has the right? Who has the right?Who has the right? To do thatTo a child who truly believesThat what elder people sayOne has passed one's whole life in saying thank youThanks to who? To what?To make the rain and the nice weatherFor the kids who are ???

I was told: the men are all alikeThere're lots of Gods, but there's only one single SunYes, but the Sun, it shines, but it alse nurnsA toi aussi c’est sur qu’on t’en a ditDes belles histoires (tu parles que des canneries)

So now, we find ourselves on the street / roadWith our fears, our worries and our doubtsWho has the right? Who has the right?Who has the right? To do thatTo a child who truly believesThat what elder people sayOne has passed one's whole life in saying thank youThanks to who? To what?To make the rain and the nice weather for the kids

Here one can find the English lyrics of the song Qui a le droit by Patrick Bruel. Or Qui a le droit poem lyrics. Patrick Bruel Qui a le droit text in English. This page also contains a translation, and Qui a le droit meaning.