Hayedeh "Saghi (ساقی)" lyrics

Translation to:en

Saghi (ساقی)

سلام من به تو یار قدیمیمنم همون هوادار قدیمیهنوز همون خراباتی و مستمولی بی تو سبوی می شکستمهمه تشنه لبیم ساقی کجاییگرفتار شبیم ساقی کجاییاگه سبو شکست عمر تو باقیکه اعتبار می تویی تو ساقیاگه میکده امروز شده خونه تزویروای شده خونه تزویرتو محراب دل ماتویی تو مرشد و پیرهمه به جرم مستی سر دار ملامتمیمیریم و میخونیم سر ساقی سلامت

یه روزی گله کردم من از عالم مستیتو هم به دل گرفتی دل ما رو شکستیمن از مستی نوشتم ولی قلب تو رنجیدتو قهر کردی و قهرت مصیبت شدو باریدپشیمونم و خستم اگه عهدی شکستمآخه مست تو هستم اگه مجرم و مستمهمه به جرم مستی سر دار ملامتمیمیریم و میخونیم سر ساقی سلامت

میگن مستی گناه به انگشت ملامتباید مستها رو حد زد به شلاق ندامتسبوی ما شکسته در میکده بستهامید همه ی ما به همت تو بستهبه همت تو ساقی تو که گره گشاییتو که ذات وفایی همیشه یار ماییهمه به جرم مستی سر دار ملامتمیمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتهمه به جرم مستی سر دار ملامتمیمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتهمه به جرم مستی سر دار ملامتمیمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتسر ساقی سلامت وای سر ساقی سلامتسر ساقی سلامت وای سر ساقی سلامت

Saaghi = someone who pours wine into cups, some kind of mythical figure it seems, below translated to "cupbearer"

سلام من به تو یار قدیمیmy greetings to you old friend

منم همون هوادار قدیمیand I am the same old supporter

هنوز همون خراباتی و مستمI am still the same tippler and drunk

ولی بی تو سبوی می شکستمbut without you I broke the pot of wine

همه تشنه لبیم ساقی کجاییwe are all thirsty, cupbearer where are you?

گرفتار شبیم ساقی کجاییwe are prisoners of the night, cupbearer where are you?

اگه سبو شکست عمر تو باقیif the pot broke, may you live many years

که اعتبار می تویی تو ساقیthat you are the credit of wine, you cupbearer

اگه میکده امروز شده خونه تزويرif today the tavern has become a house of hypocrisy

وای شده خونه تزويرoh has become a house of hypocrisy

تو محراب دل ماyou the sanctuary of our hearts

تويی تو مرشد و پیرis you, you spiritual guide and saint

همه به جرم مستی سر دار ملامتeverybody on the gallows of blame because of the crime of drunkenness

میمیريم و میخونیم سر ساقی سلامتwe sing and die, health to the cupbearer

یه روزی گله کردم من از عالم مستیone day I complained from a drunk world

تو هم به دل گرفتی دل ما رو شکستیand you became upset, you broke my heart

من از مستی نوشتم ولی قلب تو رنجیدI wrote from drunkenness but your heart took offence

تو قهر کردی و قهرت مصیبت شد و باریدyou broke up and your break became a disaster and it rained

پشیمونم و خستم اگه عهدی شکستمI am remorseful and tired, if I broke a promise

آخه مست تو هستم اگه مجرم و مستمbut I am drunk of you, if I am guilty and drunk

همه به جرم مستی سر دار ملامتeverybody on the gallows of blame because of the crime of drunkenness

میمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتwe sing and die, health to the cupbearer

میگن مستی گناه به انگشت ملامتthey say drunkenness is a sin, with a blaming finger

باید مستها رو حد زد به شلاق ندامتthe drunks must be punished by lash, with a whip of remorse

سبوی ما شکسته در میکده بستهour pot has broken, the door of the tavern has closed

امید همه ی ما به همت تو بستهall our hope is bound to your ambition

به همت تو ساقی تو که گره گشاییto your ambition, cupbearer, you who are a reliever

تو که ذات وفایی همیشه یار ماییyou who are a loyal being, you are always our friend

همه به جرم مستی سر دار ملامتeverybody on the gallows of blame because of the crime of drunkenness

میمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتwe sing and die, health to the cupbearer

همه به جرم مستی سر دار ملامتeverybody on the gallows of blame because of the crime of drunkenness

میمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتwe sing and die, health to the cupbearer

همه به جرم مستی سر دار ملامتeverybody on the gallows of blame because of the crime of drunkenness

میمیریم و میخونیم سر ساقی سلامتwe sing and die, health to the cupbearer

سر ساقی سلامت وای سر ساقی سلامتhealth to the cupbearer oh, health to the cupbearer

سر ساقی سلامت وای سر ساقی سلامتhealth to the cupbearer oh, health to the cupbearer

Here one can find the English lyrics of the song Saghi (ساقی) by Hayedeh. Or Saghi (ساقی) poem lyrics. Hayedeh Saghi (ساقی) text in English. Also can be known by title Saghi ساقی (Hayedeh) text. This page also contains a translation, and Saghi ساقی meaning.