Soprano "Comme une bouteille à la mer" lyrics

Translation to:en

Comme une bouteille à la mer

Encore une prise de bec avec ma mère,J'fais le sourd, claque la porte,pour oublier j'ricane avec mes potes en tapissant un block.La visage plongé dans les étoiles, noyé dans ma gamberge,J'cherche une île, une berge, ou au moins un bout d'bois,J'me sens, comme une bouteille à la mer,j'vais où l'flot de la vie m'mène,loin de tout, même de ma mère.La vie m'a offert la solitude de Robinson,J'voudrais repeindre ma vie, mais je n'trouve pas le bon pinceau.Certains ont fait le grand saut, mariés, des enfants,nous lachent leurs discours de réussite, leur vie est mieux qu'avant,c'est ce qu'ils nous disent.J'vois d'la lassitude dans leur regardmais eux au moins ont essayé d'sortir de leur brancard,(the right word escapes me here, it refers to how a victim is transported in an ambulance)Me, I have the impression of having missed a lot of trainsAlthough I never left the platform,The proof: the young ones (??)(squatter=to illegally occupy an abandoned house), that's frighteningTime has blown my twenty-fifth candle (ie, I'm 25 years old now)I'm not even sure, I still live in the same lodgingthe same logicThe piano of Love-Fires to wake me upThe little sister to talk to in a hoarse voiceYelling, I did for a nothing (a detail, a insignificant reason)To calm down, I rap, other go driving, that's itA woman, sometimes I tell myself thatis the biggest swindle in a man's lifeSome tell me that one of those one day will light my shadowJ'éspère le voir d'cet angle,pour l'instant les couteaux qu'j'ai sur mes omoplatesont des traces de rouge à ongle.

Comme une bouteille à la mer

Another quarrel with my motherI pretend to be deaf, I slam the doorTo forget, I fool around with my friends, wandering around a block (building)My face immerged in the stars, drowned in thoughtI'm looking for an island, a shore, at least a piece of woodI feel like a bottle in the seaI go where the current of life takes meFar away from everything, even my motherLife has offered me Robinson's lonelinessI would like to repaint my life, but I don't find the right pincel (=paintbrush)Some have made the big jump, married, with childrenrambling about their story of succes, how their life is better than beforeThat's what they tell usI see their tired lookBut at least they tried to get out of their "sick-bed"moi, j'ai l'impression d'avoir raté des tas de trains,pourtant je n'ai jamais quitté l'quai,la preuve les jeunes me squattent, ça craint.Le temps a soufflé sur ma vingt-cinquième bougie,j'en suis même pas sur, j'suis toujours dans le même logis,dans la même logique;le piano des Feux de l'Amour pour m'réveiller,la petite soeur pour m'faire à grailler.Brailler, j'l'ai fait pour un rien.Pour m'calmer j'rappe, d'autres roulent, voilà (...)Une femme, des fois j'me dis quec'est la pire arnaque d'la vie d'un homme,certains disent qu'une d'elle viendra un jour éclairer mon ombre.(drive my shadow away with light)I hope to see it from that point of viewFor now, the knives that I have on (in?) my shoulderbladesHave traces of nail-polish on them.

Here one can find the English lyrics of the song Comme une bouteille à la mer by Soprano. Or Comme une bouteille à la mer poem lyrics. Soprano Comme une bouteille à la mer text in English. Also can be known by title Comme une bouteille a la mer (Soprano) text. This page also contains a translation, and Comme une bouteille a la mer meaning.