Duman "Bu Aşk Beni Yorar" lyrics

Translation to:deenhu

Bu Aşk Beni Yorar

Şarkılar, o şarkılarÖvünmek zor, ölüm çok zorO an gelir sancılarDayanmak zor, durulmak..Ellerimde kan, dilimden akarKime ne, bana ne, bu aşk beni yorar

Sayfalar, o sayfalarKapanmazlar, silinmezlerHer an içimi parçalarOkunmazlar; yakışmazEllerimde kan, dilimden akarKime ne, bana ne, bu aşk beni yorar

Diese Liebe schwächt mich

Songs, diese Songs Angeben ist schwer, der Tod ist so schwer In diesem Moment kommen die Schmerzen Aushalten ist schwer, absetzen... Blut in meinen Händen, fließt über meine Zunge Wen geht es was an, was geht es mich an, diese Liebe schwächt mich

Seiten, diese Seiten Können nicht geschlossen werden, nicht gelöscht werden Jeden Moment zerbricht es mich innerlich Können nicht gelesen werden; passt nicht Blut in meinen Händen, fließt über meine Zunge Wen geht es was an, was geht es mich an, diese Liebe schwächt mich

This love will tire me

Songs, those songs Bragging is hard, death is very hard That moment comes the pain It's hard to hang on, can't be held on

Blood on my hands, flows through my tongue What is it to anyone, what is it to me This love will tire me Blood on my hands, flows through my tongue What is it to anyone, what is it to me This love will tire me

Pages, those pages They won't close, they won't erase Any moment will rip me on the inside Won't be read, unworthy

Blood on my hands, flows through my tongue What is it to anyone, what is it to me This love will tire me Blood on my hands, flows through my tongue What is it to anyone, what is it to me This love will tire me

Ez a szerelem fárasztó számomra

Dalok, ezek a dalok, A büszkeség nehéz, de a halál még nehezebb. Lerohan a fájdalom, Nehéz megkapaszkodni, megnyugodni... Vér tapad kezeimhez, áthalad nyelvemen, Minek ez az egész, számomra fárasztó ez a szerelem.

Oldalak, ezek az oldalak, Sosincs vége, nem törölhetőek el. Belsőm bármely pillanatban darabokra törhet, Olvashatatlanná, méltatlanná válik. Vér tapad kezeimhez, áthalad nyelvemen, Minek ez az egész, számomra fárasztó ez a szerelem.