Duman "Eyvallah" lyrics

Translation to:enhuruuk

Biberine gazına
Cobuna sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvalllah eyvallah

Saldırın bana utanmadan sıkılmadan
Gözlerim yanar ama ezilmedim azalmadım
Özgürüm dedim hala
Haklıyım dedim hala sana
İnsanım dedim hala
Vazgeçermiyim söyle bana.

Biberine gazına
Cobuna sopasına
Tekmelerin hasına
Eyvallah eyvallah

Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah eyvallah

Kaldırın eli çekinmeden ve korkmadan
Meydanlar bizim unutmayın bu vatan bizim
Özgürüz dedik hala
Haklıyız dedik hala sana
İnsanız dedik hala
Vazgeçermiyiz söyle bana

Biberine gazına
Cobuna sopasına
Tekmeerin hasına
Eyvallah eyvallah

Şamarı yüzümüze
Garezi dilimize
Şerefe hepinize
Eyvallah eyvallah

To your pepper, your gas,
Your batons, your sticks,
To your harsh kicks,
I say bring it on, bring it on

Attack me shamelessly, tirelessly
My eyes are burning but I don't bow, nor do I lessen

I am still free I said
I am still right I said
to you
I am still human I said
Do you think I would give up, tell me

To your pepper, your gas,
Your batons, your sticks,
To your harsh kicks,
I say bring it on, bring it on

Your slap in our face
Your grudge against our voice
Cheers to all of you
Bring it on bring it on

Raise your hand without hesitation and fear
The squares belong to us, don't forget it, this nation is ours

I am still free I said
I am still right I said
to you
I am still human I said
Do you think I would give up, tell me

To your pepper, your gas,
Your batons, your sticks,
To your harsh kicks,
I say bring it on, bring it on

Your slap in our face
Your grudge against our voice
Cheers to all of you
Bring it on bring it on

A paprikát, a gázt,
A botokat, az ütéseket,
A kemény rúgásokat
Köszönöm, köszönöm.

Szégyentelenül és fáradhatatlanul támadtok engem,
Szemeim már égnek, de engem nem törtök meg,
Mert én továbbra is szabad vagyok,
Mert nekem továbbra is igazam van,
Mert én még mindig ember vagyok /emberséges/
Mondd csak, azt hiszed feladom?

A paprikát, a gázt,
A botokat, az ütéseket,
A kemény rúgásokat
Köszönöm, köszönöm.

Pofonjaitok arcainkon,
Elnyomjátok haragunkat,
De hát egészségetekre!
Köszönöm, köszönöm!

Habozás és félelem nélkül emeljétek magasba kezeiteket,
Vegyétek már észre, hogy ezek a mi utcáink!
Mert én továbbra is szabad vagyok,
Mert nekem továbbra is igazam van,
Mert én még mindig ember vagyok.
Mondd csak, azt hiszed feladom?

A paprikát, a gázt,
A botokat, az ütéseket,
A kemény rúgásokat
Köszönöm, köszönöm.

Pofonjaitok arcainkon,
Elnyomjátok haragunkat,
De hát egészségetekre!
Köszönöm, köszönöm!

"за перец, за газ, за дубинки, за пинки - эй-валла! (=благодарю)
нападай на меня без стыда, без устали
мои глаза жжет, но я не подавлен, меня не стало меньше
я свободен, сказал я, я все еще прав, сказал я
мы тебе сказали, что мы - люди, скажи, ты думаешь, что мы от этого откажемся?

оплеухи нам по лицам, злобу затаил ты на наши языки
всем вам говорю "шерефе!" (значит "честь" - традиционный турецкий тост при застолье)
поднимите руки без стеснения и без страха
площади принадлежат нам, не забывайте
этот человек принадлежит нам, мы свободны, его руки запятнаны
мы тебе сказали, что мы - люди, скажи, ты думаешь, что мы от этого откажемся? за перец, за газ, за дубинки, за пинки - эй-валла!
оплеухи нам по лицам, злобу затаил ты на наши языки
всем вам говорю "шерефе!"

За ваш перцевий газ
За ваші кийки
За ваші штурхани
Дякую, дякую

Нападайте на мене без сорому, від нудьги
Мої очі горять, але я не розчавлений і не схилений
Я вільний, як і раніше, кажу я
Я правий, як і раніше, кажу я вам
Я все ще людина, кажу я
Думаєте, я здамся, скажіть?

За ваш перцевий газ
За ваші кийки
За ваші штурхани
Дякую, дякую

За ваші ляпаси по наших обличчях
За вашу лють на наші вигуки
Ми вітаємо усіх вас
Дякуємо, дякуємо

Підніми свою руку, без вагань і без страху
Не забувай, що це наші майдани і наша батьківщина
Ми вільні, як і раніше, кажемо ми
Ми праві, як і раніше, кажемо ми вам
Ми все ще люди, кажемо ми
Думаєте, ми здамося, скажіть?

За ваш перцевий газ
За ваші кийки
За ваші штурхани
Дякую, дякую

За ваші ляпаси по наших обличчях
За вашу лють на наші вигуки
Ми вітаємо усіх вас
Дякуємо, дякуємо