Sofia Rotaru "Йшли корови із діброви" lyrics

Translation to:enru

Йшли корови із діброви

Йшли корови із діброви,А овечки з поля...Заплакала молода дівчина,З козаченьком стоя.

Куди їдеш-від’їжджаєш,Сизокрилий орле?А хто ж мене, молоду дівчину,До серця пригорне?

Пригортайся, моя мила,До серця другому,Лиш не кажи тієї правди,Що мені одному.

Як же мені тієї правдиЙому не казати,Він пригорне й поцілуєЩе й стане питати!

Ждала місяць, ждала другий,Стала забувати,Та й мусіла іншому-другомуВсю правду сказати.

Ой зацвіла калинонькаВ лузі біля поля.Заплакала ой та дівчинонька,З козаченьком стоя.

Заплакала молода дівчинаЗ козаченьком стоя..

The cows walked from oak grove

The cows walked from oak wood,And the sheep from the field...Young maiden was cryingWhile with a Cossack stood.

Where are you going- leaving,My eagle, blueish-greyBut who will me, young maiden,To his heart embrace?

Snuggle up my, dear,To another, when I leave my home,Only don't tell me that kind of truth,That it's for me alone.

How can I that kind of truthNot to tell him,Hi will embrace and kiss meAnd also start asking!

Young maiden was cryingWhile with a Cossack stood.

Here one can find the English lyrics of the song Йшли корови із діброви by Sofia Rotaru. Or Йшли корови із діброви poem lyrics. Sofia Rotaru Йшли корови із діброви text in English. Also can be known by title JJshli korovi iz dibrovi (Sofia Rotaru) text. This page also contains a translation, and JJshli korovi iz dibrovi meaning.