Sofia Rotaru "Minae den', minae nich (Минає день, минає ніч)" lyrics

Translation to:bedeelesfrhritptrorutr

Minae den', minae nich (Минає день, минає ніч)

Минає день, минає ніч,Хвилини котяться, мов хвилі голубі.Не в тому річ, не в тому річ,Що я сказав "люблю" лише одній тобі.

Не в тім печаль, не в тім печаль,Що цілий всесвіт був тоді в твоїх очах,Безмежний всесвіт був тоді в твоїх очах,Але не в тім моя печаль.

Біда не в тім, що свище вітер лютий,Що січень на вікні малює мертві квіти,Біда не в тім, що ти мене не любиш,Біда, що я тебе не можу розлюбити.

Минає день, минає ніч,Хвилини котяться, мов хвилі голубі.Не в тому річ, не в тому річ,Що після зустрічі розлука б’є у дзвін.

Не в тім печаль, не в тім печаль,Що, наче постріл, пролунало те "прощай",Як зради постріл пролунало те "прощай",Але не в тім моя печаль.

Біда не в тім, що свище вітер лютий,Що січень на вікні малює мертві квіти,Біда не в тім, що ти мене не любиш,Біда, що я тебе не можу розлюбити.

Minae den', minae nich (Мінае ноч.., мінае дзень… )

Мінае ноч.., мінае дзень…Хвіліны коцяцца, што хвалі сіняе.Не ў тым і рэч, не ў тым і рэч, --Што я -- «люблю навек» -- сказала -- зліч, табе.

Не столь тужы́ць, не ў тым туга́,Што цэлы сусвет быў калісь ў тваіх вачах,Бязмежны сусвет быў калісь ў тваіх вачах,Але не ў тым -- мая туга...

Бяда не ў тым, што свішча вецер люты,Што студзень вокны «цвет змярцелымя» распіша,Бяда не ў тым, што ты мяне не любіш,Бяда, што не магу цябе я разлюбіці.

Бяда не ў тым, што свішча вецер люты,Што студзень кветкі мёртвыя ў акне малюе,Бяда не ў тым, што ты мяне не любіш,Бяда -- ніколі жа цябе не… разлюблю я.

Мінае дзень, і ноч прайшла..,Не дадзена так нам с табою – часу быць.І спраў няма, нямае спраў,Што по́сле сустрэчы расстанне -- звоны біць.

Не ў тым туга, не ў тым туга,Што не пачула ўсі́мі ноч -- тваё «бывай»,Як здрады выстрал прагучала той -- «бывай»,Але не ў тым мая туга.

Бяда не ў тым, што свішча вецер люты,Што студзень на акне малюе кветкі мёртвыя,Бяда не ў тым, што ты мяне не любіш,Бяда, што не́ змагчы́ мне бе́з цябе ніколі.

Бяда не ў тым, што свішча вецер люты,Што студзень кветкі мёртвыя ў акне малюе,Бяда не ў тым, што ты мяне не любіш,Бяда -- ніколі жа цябе не… разлюблю я.

Περνά Η Μέρα,Περνά Η Νύχτα

Περνά η μέρα,περνά και η νύχτατα λεπτά κυλούν σαν τα μπλε κύματαδεν είναι το θέμα ,δεν είναι το θέμαπως σου είπα πως σ'αγαπώ για πάντα .

Δεν είναι η θλίψη ,δεν είναι η θλίψηαπο το ότι όλο το σύμπαν τότε περικλείονταν στα μάτια σουτο ατελείωτο σύμπαν περικλείονταν στα μάτια σου τότεαλλά η θλίψη δεν είναι απο αυτό

Δεν είναι πρόβλημα που φυσά ο άνεμος του Φεβρουαρίουούτε το ότι ο Ιανουάριος ζωγράφισε νεκρά λουλούδια στο παράθυροΔεν είναι πρόβλημα που δεν με αγαπάςτο πρόβλημα είναι πως δεν μπορώ να μην σε αγαπώ.

Περνά η μέρα,περνά και η νύχτατα λεπτά κυλούν σαν τα μπλε κύματαδεν είναι το θέμα ,δεν είναι το θέμαπως μετά τη συνάντηση, ο χωρισμός χτυπά το κουδούνι

Δεν είναι η θλίψη ,δεν είναι η θλίψηαπο το ότι άκουσα μέσα στην μπλέ νύχτα το αντίο σουτο αντίο σου ακούστηκε σαν ένας πυροβολισμός προδοσίαςαλλά η θλίψη δεν είναι απο αυτό

Δεν είναι πρόβλημα που φυσά ο άνεμος του Φεβρουαρίουούτε το ότι ο Ιανουάριος ζωγράφισε νεκρά λουλούδια στο παράθυροΔεν είναι πρόβλημα που δεν με αγαπάςτο πρόβλημα είναι πως δεν μπορώ να μην σε αγαπώ.

Trece ziua, trece noaptea

Trecea ziua, trecea noaptea,Minutele trec precum valurile albastreNu este o ingrijorare, nu este,Ca eu ti-am spus ''Te iubesc'' doar tie.

Aceasta durere nu se datoreaza, nu se datoreazaUniversului intreg care era atunci in ochii tai,Universul fara limite era atunci in ochii tai,Dar tristetea mea nu se datoreaza acestui fapt.

Nicio grija ca vantul sufla in februarie,Nici ca ianuarie deseneaza florie moarte pe fereastra,Ingrijorarea nu este ca tu nu ma iubesti,Problema este ca nu ma opresc sa te iubesc.

Trece ziua, trece noapteaMinutele trec prec valurile albastreNu este o ingrijorare, nu este,Ca dupa intalnire, separarii ii sunt clopotul.

Aceasta durere nu este datorata, nu este datorataCa am auzit de la tine ''La revedere'' in noaptea alba.Al tau ''La revedere'' suna ca o tradare,Dar tristetea mea nu este datorata acestui fapt.

Nicio grija ca vantul sufla in februarie,Nici ca ianuarie deseneaza florie moarte pe fereastra,Ingrijorarea nu este ca tu nu ma iubesti,Problema este ca nu ma opresc sa te iubesc.

Here one can find the lyrics of the song Minae den', minae nich (Минає день, минає ніч) by Sofia Rotaru. Or Minae den', minae nich (Минає день, минає ніч) poem lyrics. Sofia Rotaru Minae den', minae nich (Минає день, минає ніч) text. Also can be known by title Minae den minae nich Minaeh den minaeh nich (Sofia Rotaru) text.