Moein "Asheghaneh (معین عاشقانه)" lyrics

Translation to:en

Asheghaneh (معین عاشقانه)

ای شب از رویای تو رنگین شدهسینه از عطر تو هم سنگین شدهای به روی چشم من گسترده خویششادیم بخشیده از اندوه بیشهمچو بارانی که شوید جسم خاکهستی ام ز آلودگی ها کرده پاکای طپش های تن سوزان منآتشی در سایه مژگان من

ای مرا با شور شعر آمیختهاین همه آتش به شعرم ریختهچون تب عشقم چنین افروختیلاجرم شعرم به آتش سوختیای دو چشمانت چمنزاران منداغ چشمت خورده بر چشمان منبیش از اینت گر که در خود داشتمهر کسی را تو نمی انگاشتم

Romantic

Oh, my night has been coloured with your dreamOh, my chest heavy of your perfumeOh, you've filled my eyes with your beingAnd bestowed on me happiness more than sorrowLike the rain washing the body of the earthYou've cleaned my being of impuritiesOh, the beating of my burning bodyYou're a fire in the shadow of my eyelashes

Oh, you mingle me with the passion of poetryAnd pour fire into my poemWhen you started this burning fever in my loveHence incinerated my poem in fireOh, your eyes, my green landscapesYour eyes put a stigma on mineShould I have more of you in meI wouldn't take everyone for you

Here one can find the English lyrics of the song Asheghaneh (معین عاشقانه) by Moein. Or Asheghaneh (معین عاشقانه) poem lyrics. Moein Asheghaneh (معین عاشقانه) text in English. Also can be known by title Asheghaneh معین عاشقانه (Moein) text. This page also contains a translation, and Asheghaneh معین عاشقانه meaning.