Moana (OST) "Beh Dour dast hā rah sepāram | به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go Persian Soren dub]" lyrics

Translation to:en

Beh Dour dast hā rah sepāram | به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go Persian Soren dub]

چشم دوختم به کناره‌‌ی آب از وقتی خودمو شناختمچرا مونده همیشه به یادم؟ای کاش... بودم یه دختر پر تلاشولی هر لحظه هر دم، ساحل بود همدم

سرِ هر پیچ و خم، هر مسیرتوی هر جاده که شدم درگیرِساختنِ قدم بعدی هدفم بود بعید

آسمونو دریا همنشین تو ببینتا کجاها، میشه پیدااگه بوزه نسیمی به بادبانِ قایقماز غما فارغمبه راهِ دوره دریاها راغبم

مردم این جزیره شادن خوشی نمی میرهکارا خوب پیش میرهمردم این جزیره راهشونو بلدنترانشونو سرودن

پس منم ترانه‌ی راهِ خودمو می سُرایمنیست هدف اینجا موندنمچم شده من؟

میدرخشه آفتاب روی آب، دلم بیتابنداره حساب، عمق این آبتوی گوشم می خونه صدایی رو آببشم سواراون ورِ صخره، نگو که سخته

آسمونو دریا همنشین تو ببینتا کجاها، میشه پیدااگه بوزه نسیمی به بادبانِ قایقمبه دور دست ها، ره سپارم

I'll go to the farthest places

I've starded at the edge of the water since i knew myselfWhy is it always kept in my mindI wish i could be a deligent girlBut every moment, the shore was my friend

At the beginning of any bend and turn of any pathOn any road, as i involvedIn taking next step my target was to far

As the sky and the sea are your friendsSee which places would be discoveredIf the breeze blows to the sail of my boatI'll be free from sadnessI want the far way on the sea

The people on the island are happy so happiness won't dieEverything goes wellThe people of this island know their wayThey've sungtheir song

So I'm singing the song of my way tooI don't stay here as it isn't my targetWhat's wrong with me

The sunlight is shining on the water my heart is impatientYou're unable to measure the depth of the seaA voice is singing in my ear on the waterTo become separate beyond the reefDon't tell it's hard

As the sky and the sea are your friendsSee which places will be discoveredIf the breeze blows to the sail of my boatI'll go to the farthest places

Here one can find the English lyrics of the song Beh Dour dast hā rah sepāram | به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go Persian Soren dub] by Moana (OST). Or Beh Dour dast hā rah sepāram | به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go Persian Soren dub] poem lyrics. Moana (OST) Beh Dour dast hā rah sepāram | به دوردست ها رهسپارم [How far I'll go Persian Soren dub] text in English. Also can be known by title Beh Dour dast hā rah sepāram به دوردست ها رهسپارم How far Ill go Persian Soren dub (Moana OST) text. This page also contains a translation, and Beh Dour dast hā rah sepāram به دوردست ها رهسپارم How far Ill go Persian Soren dub meaning.