Majida El Roumi "مررت في خيالي" lyrics

Translation to:en

مررت في خيالي

مررت في خيالي، أحلى من الخياليمر في التلال وينشر الألوانمررت في خيالي يلفك الحريريشتاقك الغدير أغرودة الزمانوكان ملء بالي قصر من اللآليأبنيه من خيالي ومن خيال الجانمن عنبر وطيب أبنيه يا حبيبيمن مرمر عجيب من جزر المرجانمجامر من ند، مساكب من وردوياسمين حدي، وحدك الريحانورأسك المدل قرنفل وفليطيب ما يهل وليلنا سهران

You Have Passed in My Imagination

You have passed in my imagination, more beautiful than imaginationPassing on the hills, spreading colors.You have passed in my imagination, covered with silkThe stream misses you as a warble of time.I was thinking of a palace of pearlBuilding it of my imagination as a well as of the fairies'.I build it of amber and perfume, my loveOf a strange alabaster from the coral islands.Censers of aloes wood… beds of roses…Jasmines are near me and basils are near you.Your proud head is topped with carnation and Arabian jasmineIt becomes sweet as soon as it appearsAnd our night is still all up!

Here one can find the English lyrics of the song مررت في خيالي by Majida El Roumi. Or مررت في خيالي poem lyrics. Majida El Roumi مررت في خيالي text in English. This page also contains a translation, and مررت في خيالي meaning.