Googoosh "Shab e Bi Man شب بی من" lyrics

Translation to:en

Shab e Bi Man شب بی من

شب بی من بودنت خوش ، شعله ی خاموش دل کشShab e bi man boudanet xosh, sholeye xâmush e delkashآخرین معجزه من ، شب بی من بودنت خوشÂ xarin mojezeyeh man, shab e bi man boudanet xosh

من به خواستنت دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوشMan be xâstanet dochâr o, tow beh marg e koucheh sarxoshرد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوشRad e pât moundeh rou qalbam, shab e bi man raftanet xosh

تا سقوط سایه هامون ، یه افق منظره راههTâ soqouteh sayeh hâmoun, yeh ofoq manzareh râhehپشت رویای من و تو ، باد وحشی تکیه گاهه!Poshteh royâyeh man o tow, bâd e vahshi tekiyeh gâheh

یه طرف کابوس عشق و ، یه طرف بهت همیشهYeh taraf kâbous e eshgh o, yeh taraf boht e hamishehهر چی ابره خون چکیدس، تو چشام خلاصه میشه!Harchi abr e xoun chekideh ast, tu chesham kholâseh misheh

من به خواستنت دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوشMan be xâstanet dochâr o, tow beh marg e koucheh sarxoshرد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوشRad e pât moundeh rou qalbam, shab e bi man raftanet xosh

جاده ها دل نگرانن ، که تو بر گردی دوبارهJâddeh hâ del negarânan, keh tow bargardi dobârehانگار این جهان به جز تو ، حرف تازه ای ندارهEngâr in jahân beh joz tow, harfeh tâzeyi nadâreh

بعد تو تنها بایادت همه شب هام سپری شدBad e tow, tanhâ bâ yâdet, hameh shab hâm separi shodهر چی خوندم و نوشتم قصه ی دربه دری شد!Harchi xoundam o neveshtam, qesseyeh dar beh dari shod

من به خواستنت دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوشMan be xâstanet dochâr o, tow beh marg e koucheh sarxoshرد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوشRad e pât moundeh rou qalbam, shab e bi man raftanet xosh

من به بی تویی دچار و ، تو به مرگ کوچه سر خوشMan be bi toyi dochâr o, tow beh marg e koucheh sarxoshرد پات مونده رو قلبم ، شب بی من رفتنت خوشRad e pât moundeh rou qalbam, shab e bi man raftanet xosh

The Night Without Me

The night without me would be good for you, (O) the charming silent passion(O) the last miracle of mine, The night without me would be good for you

I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and meThere are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you

Till the fall of our shadows, there will be a horizon for usBehind our dreams, there is nothing but a wild wind to rely on

In one side, there is a nightmare of love, and on the other side, there is always perplexityEvery bleeding clouds, is gathered in my eyes (My tears are like the drops of blood)

I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and meThere are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you

The roads were worried if you would come back againPossibly, this world has nothing to say without you

After your departure, I spent all the nights only with your memoriesEverything I've read or written was the story of wandering

I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and meThere are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you

I'm addicted to you, and you are overjoyed by the decadence of the road between you and meThere are the traces of you on my heart, the night that you left me would be good for you

Here one can find the English lyrics of the song Shab e Bi Man شب بی من by Googoosh. Or Shab e Bi Man شب بی من poem lyrics. Googoosh Shab e Bi Man شب بی من text in English. This page also contains a translation, and Shab e Bi Man شب بی من meaning.