Michalis Hatzigiannis "I Proti Kiriaki (Η πρώτη Κυριακή)" lyrics

Translation to:ensrtr

I Proti Kiriaki (Η πρώτη Κυριακή)

Αν έχεις κάτι να μου πειςΚρύψ' το στον ήχο της σιωπήςΑπό τα μάτια μου μπροστάΠέρασαν ψέματα αρκετάΓια ότι μας έδεσε μαζίΤο πάλεψα τόσο πολύΜα απόψε κόβω τη κλωστή

Είναι η πρώτη ΚυριακήΠου σκέφτομαι να ζήσωΚαι εσύ το ΣαββατόβραδοΠου με τραβάει πίσωΗ αγάπη σου βαθιά πληγήΜετά από τόσο δρόμοΕίναι η πρώτη ΚυριακήΠου ζω για μένα μόνο

Αν έχεις κάτι να μου πειςΨιθυριστά μην ακουστείςΑνάμεσα μας λάμπουν πιαΠολλά προβλήματα μικράΠυροτεχνήματα φθηνάΚαι λόγια καθημερινάΔεν θα γεμίσουν τα κενά

Είναι η πρώτη ΚυριακήΠου σκέφτομαι να ζήσωΚαι εσύ το ΣαββατόβραδοΠου με τραβάει πίσωΗ αγάπη σου βαθιά πληγήΜετά από τόσο δρόμοΕίναι η πρώτη ΚυριακήΠου ζω για μένα μόνο

It’s the first Sunday

If you have something to tell meHide it in the sound of silenceIn front of my eyesMany lies have passedFor what tied us togetherI fought so hardBut tonight I cut the thread

It’s the first SundayWhen I think of livingAnd you the Saturday nightThat pulls me backYour love is a deep woundAfter a so long wayIt’s the first SundayWhen I only live for myself

If you have something to tell meWhisper, don’t make a soundInside us shine nowA lot of small problemsCheap fireworksAnd daily wordsWont fill the blanks

It’s the first SundayWhen I think of livingAnd you the Saturday nightThat pulls me backYour love is a deep woundAfter a so long wayIt’s the first SundayWhen I only live for myself

Here one can find the English lyrics of the song I Proti Kiriaki (Η πρώτη Κυριακή) by Michalis Hatzigiannis. Or I Proti Kiriaki (Η πρώτη Κυριακή) poem lyrics. Michalis Hatzigiannis I Proti Kiriaki (Η πρώτη Κυριακή) text in English. Also can be known by title I Proti Kiriaki E prote Kyriake (Michalis Hatzigiannis) text. This page also contains a translation, and I Proti Kiriaki E prote Kyriake meaning.