Κρίνος της κοιλάδας
Πάντα ψάχνω ψηλά και χαμηλά
Αλλά γιατί όλοι μου λένε όχι
Ποσειδών των θαλασσών απάντησε για μένα σε παρακαλώ
Ο κρίνος της κοιλάδας δεν γνωρίζει
Ξαπλώνω και περιμένω με ανοιχτά μάτια
Συνεχίζω ανάμεσα σε ουρανούς και καταιγίδες
Ακολουθώ κάθε πορεία το βασίλειό μου για ένα άλογο
Αλλά κάθε φορά γίνομαι μεγάλος
Φίδι του Νείλου ανακούφισέ με για λίγο
Και ελευθέρωσέ με από το ξόρκι σου και άφησέ με να φύγω
Αγγελιοφόρος από τις επτά θάλασσες έχει πετάξει
Για να πει στον βασιλιά του Ράι ότι έχει χάσει τον θρόνο του
Οι πόλεμοι ποτέ δε θα παύσουν
Υπάρχει αρκετός χρόνος για ειρήνη;
Ο κρίνος της κοιλάδας δεν γνωρίζει
Đurđevak
Vječito sam u potrazi za nečim
Ali zašto mi svi kažu ne
Neptune vladaru mora, odgovori mi molim te
I đurđevak ne zna
Ležem i čekam otvorenih očiju
Nastavljam kroz olujno nebo
Sljedim svaki pravac, moje kraljevstvo za konja ?
Ali svaki put ostarim
Zmijo Nila oslobodi me na neko vreme
Izbavi me od tvoje vradžbine i pusti me
Glasnik sa sedam mora je uzletio
Da kaže kako je kralj Raja izgubio svoj tron
Ratovi nikada neće prestati
Ima li dovoljno vremena za mir?
Ali đurđevak ne zna