اليوم السابق لمجيئك
لابد أنني غادرت منزلي بتمام الثامنة لأني أعتدت أن أفعل ذلكقطاري بالتأكيد سيترك المحطة متى يحين الوقتلأبد أنني قراءت صحيفة الصباح بينما أتوجه للمدينةولأبد أنني وجدت بالإفتتاحية ما أغضبني بلا شكلأبد أنني توجهت لمكتبي حوالي التاسعة والربعفالخطابات بحاجة لقراءة وأكوام من الورق بإنتظار التوقيعلأبد أنني تناولت الغداءفي الثانية عشر والنصف أو أكثرالمكان المعتاد في المجموعة المعتادةوفوق هذا أنا متأكدة بأنها لأبد قد أمطرتلأبد بأني أشعلت سيجارتي السابعة في الثانية والنصفوخلال ذلك الوقت لما الحظ حتى بأني كنت حزينةلأبد أني تابعت أعمالي طوال اليومدونما أن أعرف أي شئ حقاخافية جانب مني بعيداوعند الخامسة علي المغادرةفليس للقاعدة إستثناءفإنهاء كل شئ من عادتي منذ أنهيت المدرسةو يعود القطار إلى المنزل مجددا وبلا ريب قد قرأت الصحيفة المسائية عندئذأوه،نعم أنا واثقة أن حياتي كانت جيدة بنمطها المعتاداليوم السابق لمجئيكلابد أني فتحت بابي عند الثامنة أو أكثرو توقفت طويلا لشراء بعض الطعام الصيني لأمضيأنا متأكدة بأني تناولت العشاء فيما أشاهد شيئا ما بالتلفازوليس هنالك شئ أكثر من حلقة دالاس الوحيدة التي لم أراهالابد أنني ذهبت للسرير بالعاشرة والربعفأنا أحتاج الكثير من النومولهذا أحب أن أكون بالسرير لوقتلقراءة مستجدات مارلين فرنش(كاتبة نسوية أمريكية) أو شئ من هذا النمطأنه أمر مضحكلكن لا أشعر بأني أعيش دون هدفاليوم السابق لمجئيكوأغلق النورولأبد أن تثائبت وتمسكت لليلة أخرىفإذا بصوت بأعلى السطحلأبد أنه صوت المطراليوم السابق لمجيئك
Η Ημέρα Πριν Έρθεις
Πρέπει να έφυγα από το σπίτι στις οκτώ, γιατί πάντα αυτό κάνω.Το τρένο μου, είμαι σίγουρη, έφυγε από το σταθμό στην ώρα τουΠρέπει να διάβασα την πρωινή εφημερίδα στο δρόμο για την πόληΚαι έχοντας τελειώσει με το κύριο άρθρο, αναμφισβήτητα θα συνοφρυώθηκα.Θα πρέπει να έφτασα στο γραφείο μου στις εννιά και τέταρτοΜε γράμματα να διαβαστούν και τονους χαρτιού που περιμένουν να υπογραφούνΠρέπει να πήγα για μεσημεριανό περίποτ στις δώδεκα και μισήΤο γνωστό μέρος, ο γνωστός κόσμοςΚαι εκτός από αυτά, είμαι σχεδόν σίγουρη πως πρέπει να έβρεξεΤην ημέρα πριν έρθεις
Πρέπει να άναψα το έβδομο τσιγάρο μου στις δυο και μισήΚαι εκείνη την ώρα δεν παρατήρησα πως ήμουν θλιμμένηΠρέπει να συνέχισα να σέρνομαι μέσα από τις δουλειές της ημέραςΧωρίς να ξέρω πραγματικά τίποτα, έκρυβα ένα μέρος μουΣτις πέντε πρέπει να έφυγα, δεν υπάρχουν εξαιρέσεις στον κανόναΕίναι θέμα ρουτίνας, το κάνω από τότε που τελείωσα το σχολείοΤο τρένο για το σπίτι ξανάΑναμφισβήτητα, θα πρέπει να διάβασα την απογευματινή εφημερίδα τότεΩ ναι, είμαι σίγουρη ότι η ζωή μου ήταν μέσα στα συνήθη πλαίσιά τηςΤην ημέρα πριν έρθεις
Πρέπει να άνοιξα την πόρτα στις οκτώ περίπουΚαι να σταμάτησα στο δρόμο να αγοράσω κινέζικο φαγητό για έξωΕίμαι σίγουρη ότι πήρα το δείπνο μου βλέποντας κάτι στην TVΔεν υπάρχει, νομίζω, ούτε ένα επεισόδιο του Dallas* που δεν έχω δειΠρέπει να πήγα για ύπνο γύρω στις δέκα και τέταρτοΧρειάζομαι πολύ ύπνο, και γι'αυτό μου αρέσει να είμαι στο κρεβάτι μέχρι τότε.Πρέπει να διάβασα για λίγο. Το τελευταίο της Marilyn French** ή κάτι στο ίδιο στυλΕίναι αστείο, αλλά δεν είχα την αίσθηση ότι ζω χωρίς σκοπόΤην ημέρα πριν έρθεις
Και κλείνοντας το φωςΠρέπει να χασμουρήθηκα και να ξάπλωσα για ένα ακόμη βράδυΚαι πρέπει να άκουσα τον ήχο της βροχής στην οροφήΤην ημέρα πριν έρθεις
Ziua de dinainte ca tu să vii
Trebuie să fi plecat de acasă la 8 căci aşa fac mereu,Trenul meu, sunt sigură, a plecat din staţie exact când trebuia,Trebuie că am citit ziarul de dimineaţă în timp ce mergeam în oraşŞi citind editorialul, fără îndoială că m-am încruntat,Cred că mi-am aranjat biroul în jur de ora 9 şi un sfertcu scrisori de citit şi stive de hărtii ce aşteptau să fie semnate,Trebuie să mă fi dus la prânz la 12 şi jumătate sau aşa,În acelaşi loc, cu acelaşi grupŞi pe deasupra sunt destul de sigură că a şi plouatÎn ziua de dinainte ca tu să vii.
Trebuie să-mi fi aprins cea de-a şaptea ţigară la două şi jumateŞi atunci nici măcar nu observasem că eram tristă,Trebuie să fi continuat cu treburile zilei,Fără să ştiu nimic, am ascuns o parte din mine,Trebuie să fi plecat la ora 5, nu există nicio excepţie de la regulă,O chestiune de rutină, am făcut-o încă de când am terminat şcoala,Trenul care mă duce iar acasă,Fără îndoială trebuie să fi citit ziarul de seară atunci,O, da sunt destul de sigură că viaţa mea era obişnuităPână în ziua de dinainte ca tu să vii.
Trebuie să-mi fi deschis uşa din faţă la 8 sau aşa cevaŞi pe drum m-am oprit să iau mâncare chinezească la pachetSunt sigură că am cinat uitându-mă la televizor,Cred că nu există nici măcar un singur episod din Dallas pe care să nu-l fi văzut,Cred că m-am dus la culcare în jur de 10 şi un sfert,Am nevoie de mult somn şi aşa că îmi place să fiu în pat până atunciCred că am citit puţinCel mai recent roman al lui Marylin French sau ceva de genul,E ciudat dar nu aveam niciun sens să trăiesc fără scopÎn ziua de dinainte ca tu să vii
Şi stingând luminaCred că am căscat şi m-am culcuşit pentru încă o noapteŞi sunând pe acoperiş cred că am auzit ploaiaÎn ziua de dinainte ca tu să vii.