Notre-Dame de Paris (musical) "Les cloches" lyrics

Translation to:enptrutr

Les cloches

[Gringoire:]Les cloches ne sonnent plusLa cathédrale s'est tueQuasimodo est malheureuxQuasimodo est amoureux

[Frollo:]Il fait la grève des clochesDepuis déjà trois joursQuasimodo est tristeQuasimodo est fou

[Gringoire et Frollo:]Parce qu'il se meurt d'amour

[Quasimodo:]Les cloches que je sonneSont mes amours sont mes amantesJe veux qu'elles claironnent,Qu'elles tambourinent et qu'elles chantent

Qu'il grêle ou qu'il tonneOu qu'il pleuve ou qu'il venteJe veux qu'elles résonnentDans la joie comme dans la tourmente

Celles qui sonnent quand on naîtCelles qui sonnent quand on meurtCelles qui sonnent tous les jours toutes les nuits, toutes les heuresCelles qui sonnent quand on prieCelles qui sonnent quand on pleureCelles qui sonnent pour le peuple qui se lève de bonne heure

Pour la fête de RameauxPour la QuasimodoPour le jour de Noël et le jour de la ToussaintPour l'AnnonciationPour la RésurrectionPour la St-Valentin et pour le Vendredi SaintPour les célébrationsEt pour les processionsLa plus belle c'est celle qu'on appelle le Fête DieuJour de l'an, jour des roisJour de Pâques, jour de joieJour de la Pentecôte avec ses langues de feuPour les confirmationsEt pour les communionsL'Angélus et le glas, dies irae dies illaLa jour de l'AscensionLa jour de l'AssomptionPour tous les hosannas et tous les alléluias

Mais celle que je préfèreParmi toutes ces femmes de ferCe sont les trois MariesQui sont mes meilleures amies

Il y a la petite MariePour les enfants qu'on met en terreIl y a la grande MariePour les marins qui partent en mer

Mais quand je sonne la grosse MariePour les amants qui se marientC'est pas que j'ai le cœur à rireJe l'aurais plutôt à mourir

De les voir si joyeuxDe les voir si heureuxMoi qu'aucune femme ne regardera jamais dans les yeux

De les voir convolerDe les voir s'envolerAu milieu des étoiles sous la voûte des cieuxToutes les cloches que je sonneKyrie EleisonHosanna alléluia dies irae dies illaToutes ces cloches de malheurToutes ces cloches de bonheurToutes ces cloches qui n'ont jamais encore sonné pour moi

Les cloches que je sonneSont mes amies,sont mes amantesJe veux qu'elles claironnentSi Esmeralda est vivante

Pour dire au monde que Quasimodo aime Esmeralda

The Bells

[Gringoire]:The bells no longer ringThe cathedral is silentUnfortunate QuasimodoQuasimodo, who is in love.

[Frollo]:He has rung the bellsFor the past three daysSad QuasimodoCrazy Quasimodo .

[Gringoire and Frollo]:Because he is dying of love

[Quasimodo]:I ring the bellsBecause these loves are my loversI want them to shout from the rooftops,I want them to drum and sing.

Whether it is hail, or thunderOr rain or shineI want them to resonateIn joy or in torment.

They sound when you are bornThey sound when you dieThey sound every day, every night, every hourThey sound when you prayThey sound when you cryThey sound for the people awaken early

For the feast of Palm SundayFor QuasimodoFor Christmas Day and All Saints DayFor the AnnunciationFor the ResurrectionFor Valentine's Day and Good FridayFor celebrationsAnd processionsOf which the finest is that called the Corpus ChristiNew Year's Day, EpiphanyEaster day, days of joyPentecost with tongues of fireFor confirmationsAnd communionsThe Angelus, and they will tol t te world’s endAscension DayThe Feast of the AssumptionFor all the hosannas and all the hallelujahs.

But those that I like bestAmong all these women of ironAre the three MarysWho are my best friends

There’s little MarieFor children put into the groundAnd there, the great MaryFor sailors who go to sea

But when I ring the big MaryFor lovers who are marryingThere’s no gaiety in my heartI would rather die

To see them so happyTo see them so happyMe, who no woman can even bear to look in my eyes.

To see them marryTo see them offInto the stars under the vault of heavenI ring all the bells:Kyrie EleisonHosanna, Alleluia, Dies irae dies iliaAll these bells of doomAll these bells of happinessAll these bells that have never yet come for me.

I ring the bellsThat are my lovers and friendsI want them to trumpetEsmeralda is so alive

To tell the world that Quasimodo loves Esmeralda.

Here one can find the English lyrics of the song Les cloches by Notre-Dame de Paris (musical). Or Les cloches poem lyrics. Notre-Dame de Paris (musical) Les cloches text in English. This page also contains a translation, and Les cloches meaning.