Charles Aznavour "Le Feutre taupé" lyrics

Translation to:en

Le Feutre taupé

Il portait un feutre taupéIl parlait des onomatopéesIl buvait des cafés frappésAvec des paillesIl était très dégingandéIl fumait des Camels parfuméesIl marchait à pas combinésBoulevard Raspail

Il suivait des inconnuesChaque soir le long des ruesPour leur dire l'air ingénuDoubi, doubi, doubi, douba

Il portait un feutre taupéIl parlait des onomatopéesIl buvait des cafés frappésAvec des pailles

Il était très imprudentCar il risquait de se faire écraser tout le tempsIl fuyait en s'excusantTandis que les gens disaient en s'éloignant

Il portait un feutre taupéIl parlait des onomatopéesIl buvait des cafés frappésAvec des pailles

Il était très dégingandéIl fumait des Camels parfuméesIl marchait à pas combinésBoulevard Raspail

Il suivait une inconnueLui parlait d'un air émuEt voici ce que j'ai retenuDoubi, doubi, doubi, douba

Elle était très intéresséeSe laissa très très vite inviterÀ prendre un bon café frappéAvec des pailles

Elle lui plaisait fortementQuand elle parlait il n'osait plus faire un mouvementElle riait de son étonnementMais se laissa courtiser car justement ...

Elle aimait son feutre taupéSon parlé par onomatopéesEt aussi les cafés frappésAvec des pailles

Elle était blonde platineElle était fortement parfuméeEt prenait un air détachéUn air canaille

Quand il lui disait chérieVous êtes la femme de ma vieAjoutant ces mots gentilsDoubi, doubi, doubi, douba

Plus tard ils se sont mariésCela fit un ménage de cinglésQui sebalade à pas combinésBoulevard Raspail

Il faut les voir dans un caféSur le comptoir buvant frappésDes cafés, des cafés frappésAvec des pailles.

The Taupe Felt Hat

He wore a taupe felt hatHe spoke in onomatopoeiaHe drank frappesWith strawsHe was very ganglyHe smoked perfumed CamelsHe walked with synchronised* stepsDown Raspail Boulevard

He followed unknownsEvery evening along the streetsTo tell them ingenuouslyDoubi, doubi, doubi, douba

He wore a taupe felt hatHe spoke in onomatopoeiaHe drank frappesWith straws

He was very imprudentBecause he always risked getting run overHe fled with apologiesWhile the people said as they moved away

He wore a taupe felt hatHe spoke in onomatopoeiaHe drank frappesWith strawsHe was very ganglyHe smoked perfumed CamelsHe walked with synchronised* stepsDown Raspail Boulevard

He followed an unknown womanSpeaking to her with an emotional airAnd look what I've rememberedDoubi, doubi, doubi, douba

She was very interestedShe let herself be very very quickly invitedTo get a good frappeWith straws

She pleased him greatlyWhen she spoke he didn't dare make another moveShe laughed at his astonishmentBut let herself be courted because really. . .

She liked his taupe felt hatHis speaking with onomatopoeiaAnd also drinking frappesWith straws

She was platinum blondeShe was strongly perfumedAnd assumed a detached airA mobster air

When he said to her "DarlingYou're the woman of my life"Adding these kind wordsDoubi, doubi, doubi, douba

Later they got marriedThis made a crazy householdWho strolled with synchronised stepsDown Raspail Boulevard

One has to see them in a cafeAt the counter drinking frappesCoffees, frappesWith straws.

Here one can find the English lyrics of the song Le Feutre taupé by Charles Aznavour. Or Le Feutre taupé poem lyrics. Charles Aznavour Le Feutre taupé text in English. Also can be known by title Le Feutre taupe (Charles Aznavour) text. This page also contains a translation, and Le Feutre taupe meaning.