Okean Elzy "Koliska vitru (Колиска вітру)" lyrics

Translation to:enhuru

Koliska vitru (Колиска вітру)

Де джерело кришталеве б’є,В синіх горах дивне місце є.Там юний вітер юність відродив,В колисанці гойдається своїй.

Цілу ніч я з вітром колихався,Він зі мною аж до хмар злітав.Я йому казки розповідав,Він мені свої пісні співав.

На світанку босий я ідуІ додому стежки не знайду.Мене мій вітер в полі переймавІ на прощання ніжно обіймав.

Цілий день із вітром ми прощались,Поки темний вечір не настав.Я йому казки розповідав,Він мені свої пісні співав.

Cradle of the wind

There is a place in the blue mountains,where the crystal water springs.The young wind has revived youth in there,It is rocking in its cradle.

I was rocking with the wind during the whole night,We were flying up to the clouds.I was talking fairytales to the wind,And it was singing its songs to me.

In the morning I go barefootedAnd can't find a path to home.My wind caught me in a fieldAnd hugged tenderly at parting.

We were bidding farewell to each other during the whole day,Till dark evening came.I was talking fairytales to the wind,And it was singing its songs to me.

Here one can find the English lyrics of the song Koliska vitru (Колиска вітру) by Okean Elzy. Or Koliska vitru (Колиска вітру) poem lyrics. Okean Elzy Koliska vitru (Колиска вітру) text in English. Also can be known by title Koliska vitru Koliska vitru (Okean Elzy) text. This page also contains a translation, and Koliska vitru Koliska vitru meaning.