Soy Luna (OST) "Alzo mi bandera" lyrics

Translation to:bgenfrhunlrorusr

Alzo mi bandera

No quiero atajosQuiero futuroBusco el caminoHasta mi ser

En cada pasoEn cada sueñoEn mis ganas de vencer

Se que la suerteA veces tocaSolo el esfuerzo me hará tocarSigo intentado, busco imposiblesA veces perder es ganar

Salto, alzo mi banderaHare lo que seaPronto llegareSiempre estaré a tu ladoNunca es demasiadoNo me rendiré

Sé que alguna vezMe verán brillarSe sorprenderánSé que alguna vezHablaran de miSe que sera así

Yo se que el tiempo pasa volandoY si me suelta puedo caerPero si caigo yo me levantoNo me detengo, se en que creer

Salto, alzo mi banderaHare lo que seaPronto llegareSiempre estaré a tu ladoNunca es demasiadoNo me rendiré

Sé que alguna vezMe verán brillarSe sorprenderánSé que alguna vezHablaran de miSe que sera así

Sé que alguna vezMe verán brillar

I raise my flag

I do not want shortcutsI want a futureI search the wayTo my being

At every stepIn every dreamIn my desire to win

I know the luckSometimes playsOnly the effort will make me touchI keep trying, I'm searching for the impossibleSometimes losing is winning

I jump, I raise my flagI will do anythingI'll arrive soonI will always be by your side

Never is enoughI will not give upI know that sometimesThey will see me shine

They will be surprisedI know that sometimesThey will talk about meI know it will be like this

I know time flies byAnd if I let go I could fallBut if I fall I get upI do not stop, I know what to believe

I jump, I raise my flagI will do anythingI'll arrive soonI will always be by your side

Never is enoughI will not give upI know that sometimesThey will see me shine

They will be surprisedI know that sometimesThey will talk about meI know it will be like this

I know that sometimesThey will see me shine

Here one can find the English lyrics of the song Alzo mi bandera by Soy Luna (OST). Or Alzo mi bandera poem lyrics. Soy Luna (OST) Alzo mi bandera text in English. This page also contains a translation, and Alzo mi bandera meaning.