Céline Dion "Be the Man (Japanese version)" lyrics

Translation to:enespt

Be the Man (Japanese version)

愛が育つことなど無いと信じた深く傷つくよりも淋しさを選んだ

サハラに降る雪より早く恋に溶けてゆくわ貴方を信じて

Be the man どうぞ消えない 永遠を見せてときめくわ泣きそうなほどニ人の heartbeatいつまでも

息が触れ合うのさえ怖れてきたゎでも いつかこうなることを心のどこかでは感じてきたのよ

Be the man どうぞ星よりも輝く世界へ今死ぬことさえ もう怖くないのよ 今なら

ニ度と独りじゃないOh yeahI will follow youどこまでもI will run, I'll run to you試されてニ人の愛は強くなるの

Be the man どうぞ海よりも切なく深い夜へと重ねた心いつまでも見つめ合うのよ この愛を

ときめくわ泣きそうなほどニ人の heartbeatいつの日までも

Always be with meBe the man

Be The Man

I believed thatLove couldn't growI chose lonelinessOver being deeply hurt

I descend to the SaharaLove melts fasterThan snowI believe in you

Please be the manShow me an eternity that will not disappearMake my heart palpitateLike it's about to cryBoth of our heartbeatAlways

I become afraid whenMy breath touches youBut I sensed thatI knew this would happenSomewhere in my heart

Please be the man.Shine brighter than any star.And towards this world that I’d die forI'm not afraid anymore

I'm no longer aloneOh yeahI will follow youAnywhereI will run, I’ll run to youLet’s try to makeThis love stronger

Please be the manPass the sea and expand towards -the oppressive deep nightStare at me with your heart andMake this love flutter

Like it's about to cryBoth of our heartbeatUntil the end of our days

Always be with meBe the man

Here one can find the English lyrics of the song Be the Man (Japanese version) by Céline Dion. Or Be the Man (Japanese version) poem lyrics. Céline Dion Be the Man (Japanese version) text in English. Also can be known by title Be the Man Japanese version (Celine Dion) text. This page also contains a translation, and Be the Man Japanese version meaning.