Ieva Narkutė "Raudoni Vakarai" Songtext

Übersetzung nach:deenesfrpl

Raudoni Vakarai

Mano saujoj dūzgia bitės, tavo plaučiuose vanduo,Mano saujoj gesta rytas, liūdnas kaip kareivio šuo.Mano rankos žvyro pilnos, mala sniegą debesų,Verkia, rauda mano girnos, aš smingu tau ant pečių.

Aš atgulsiu, tu pareisi,Bus raudoni vakarai.Priešas trauksis, viskas keisis,Mano Lietuva bedale, ar bijai?

Pūgos kilo trečią kartą, krito bitės iš delnų,Gaudė, verkė miesto varpas, dingo broliai tarp miškų.Visą naktį skundės liepoms aimanuojantys beržai,Kraujo raudoniu užlieti mūsų pustuščiai namai.

Man atgulus nesugrįžaiKur raudoni vakarai.Tuščio kelio, tuščias kryžius.Mano Lietuva bedale, ar bijai?

Rote Abende

In meinen Händen summen Bienen, Wasser in deiner Lunge,In meinen Händen verblasst der Morgen, traurig wie ein Soldatenhund.Meine Hände, voller Kies, mahlen Wolkenschnee,Sie weinen und trauern, meine Mühlsteine, ich stürze dir auf die Schultern.

Ich werde mich niederlegen, du wirst heimkommen,die Abende werden rot sein.Der Feind wird sich zurückziehen, alles sich ändern,Mein Litauen ohne Schicksal, hast du Angst?

Zum dritten Mal erhoben sich Schneestürme, die Bienen fielen aus meinen Händen,die Stadtglocke schlug, heulte, meine Brüder verschwanden in den Wäldern.Die jammernden Birken beschwerten sich die ganze Nacht bei den Linden,unser halbleeres Haus, überschwemmt von Blutröte.

Nachdem ich mich niedergelegt habe bist du nicht zurückgekehrt,wo sind die roten Abende.Des leeren Weges leere Kreuzung.Mein Litauen ohne Schicksal, hast du Angst?

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Raudoni Vakarai Song von Ieva Narkutė. Oder der Gedichttext Raudoni Vakarai. Ieva Narkutė Raudoni Vakarai Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Raudoni Vakarai.